周舜宜,香港前香港公务员,现任香港保护儿童会总干事,曾担任香港驻经济贸易办事处处长及香港驻新加坡经济贸易办事处处长。她在1994年加入香港特别行政区政府出任政务主任,及后曾先后负责香港专上教育、两文三语及统筹天水围新市镇社区的福利等事宜。她在公务员生涯中曾三次获外派至香港经济贸易办事处,包括在新加坡及旧金山出任处长。她在回港后曾出任助理行政署长,并在2021年离任公务员,官至首长级丙级政务官。
香港语文是指在香港常见的语言和文字,目前香港法定语文是中文和英文,双方享有同等地位,而香港特别行政区政府所提倡的语文政策是“两文三语”,两文指中文和英文;三语指粤语、英语和普通话。
香港语文是指在香港常见的语言和文字,目前香港法定语文是中文和英文,双方享有同等地位,而香港特别行政区政府所提倡的语文政策是“两文三语”,两文指中文和英文;三语指粤语、英语和普通话。
香港英语或称港式英语是指带有香港口音的标准英语,也可指带有粤语广府话口音、文法及语言元素的英语口语。因为受港式粤语、英式英语、独特词语和香港文化影响,以及在珠三角地区为主要语言,所以港式英语不仅仅在香港存在,在母语为粤语地区也普遍存在,例如广州。港式英语与正式英语的文法和发音存在巨大差异,其主要受到英国英语影响,但最近日益受到美国英语的影响。当中缺乏英语的变调,大多数英语特有而在广东话中不存在的音调被简化,以其腔调取代之。港式英语常以广府话接近的辅、元音取代英语所特有。由于港式粤语和英语间辅音、元音以及音节构造差异甚大,往往使一般母语为英语的人士感到理解困难。港式英语和港式粤语混合使用,亦因为夹杂中英语特色,不易被英语说话者理解。根据《中华人民共和国香港特别行政区基本法》第9条及《法定语文条例》,中文、英文都是香港官方语言,香港政府亦推行“两文三语”政策,但香港未有相关成文法规指明以英语方言列表为标准。
香港语文是指在香港常见的语言和文字,目前香港法定语文是中文和英文,双方享有同等地位,而香港特别行政区政府所提倡的语文政策是“两文三语”,两文指中文和英文;三语指粤语、英语和普通话。
香港英语或称港式英语是指带有香港口音的标准英语,也可指带有粤语广府话口音、文法及语言元素的英语口语。因为受港式粤语、英式英语、独特词语和香港文化影响,以及在珠三角地区为主要语言,所以港式英语不仅仅在香港存在,在母语为粤语地区也普遍存在,例如广州。港式英语与正式英语的文法和发音存在巨大差异,其主要受到英国英语影响,但最近日益受到美国英语的影响。当中缺乏英语的变调,大多数英语特有而在广东话中不存在的音调被简化,以其腔调取代之。港式英语常以广府话接近的辅、元音取代英语所特有。由于港式粤语和英语间辅音、元音以及音节构造差异甚大,往往使一般母语为英语的人士感到理解困难。港式英语和港式粤语混合使用,亦因为夹杂中英语特色,不易被英语说话者理解。根据《中华人民共和国香港特别行政区基本法》第9条及《法定语文条例》,中文、英文都是香港官方语言,香港政府亦推行“两文三语”政策,但香港未有相关成文法规指明以英语方言列表为标准。
香港语文是指在香港常见的语言和文字,目前香港法定语文是中文和英文,双方享有同等地位,而香港特别行政区政府所提倡的语文政策是“两文三语”,两文指中文和英文;三语指粤语、英语和普通话。
香港英语或称港式英语是指带有香港口音的标准英语,也可指带有粤语广府话口音、文法及语言元素的英语口语。因为受港式粤语、英式英语、独特词语和香港文化影响,以及在珠三角地区为主要语言,所以港式英语不仅仅在香港存在,在母语为粤语地区也普遍存在,例如广州。港式英语与正式英语的文法和发音存在巨大差异,其主要受到英国英语影响,但最近日益受到美国英语的影响。当中缺乏英语的变调,大多数英语特有而在广东话中不存在的音调被简化,以其腔调取代之。港式英语常以广府话接近的辅、元音取代英语所特有。由于港式粤语和英语间辅音、元音以及音节构造差异甚大,往往使一般母语为英语的人士感到理解困难。港式英语和港式粤语混合使用,亦因为夹杂中英语特色,不易被英语说话者理解。根据《中华人民共和国香港特别行政区基本法》第9条及《法定语文条例》,中文、英文都是香港官方语言,香港政府亦推行“两文三语”政策,但香港未有相关成文法规指明以英语方言列表为标准。
香港英语或称港式英语是指带有香港口音的标准英语,也可指带有粤语广府话口音、文法及语言元素的英语口语。因为受港式粤语、英式英语、独特词语和香港文化影响,以及在珠三角地区为主要语言,所以港式英语不仅仅在香港存在,在母语为粤语地区也普遍存在,例如广州。港式英语与正式英语的文法和发音存在巨大差异,其主要受到英国英语影响,但最近日益受到美国英语的影响。当中缺乏英语的变调,大多数英语特有而在广东话中不存在的音调被简化,以其腔调取代之。港式英语常以广府话接近的辅、元音取代英语所特有。由于港式粤语和英语间辅音、元音以及音节构造差异甚大,往往使一般母语为英语的人士感到理解困难。港式英语和港式粤语混合使用,亦因为夹杂中英语特色,不易被英语说话者理解。根据《中华人民共和国香港特别行政区基本法》第9条及《法定语文条例》,中文、英文都是香港官方语言,香港政府亦推行“两文三语”政策,但香港未有相关成文法规指明以英语方言列表为标准。
香港英语或称港式英语是指带有香港口音的标准英语,也可指带有粤语广府话口音、文法及语言元素的英语口语。因为受港式粤语、英式英语、独特词语和香港文化影响,以及在珠三角地区为主要语言,所以港式英语不仅仅在香港存在,在母语为粤语地区也普遍存在,例如广州。港式英语与正式英语的文法和发音存在巨大差异,其主要受到英国英语影响,但最近日益受到美国英语的影响。当中缺乏英语的变调,大多数英语特有而在广东话中不存在的音调被简化,以其腔调取代之。港式英语常以广府话接近的辅、元音取代英语所特有。由于港式粤语和英语间辅音、元音以及音节构造差异甚大,往往使一般母语为英语的人士感到理解困难。港式英语和港式粤语混合使用,亦因为夹杂中英语特色,不易被英语说话者理解。根据《中华人民共和国香港特别行政区基本法》第9条及《法定语文条例》,中文、英文都是香港官方语言,香港政府亦推行“两文三语”政策,但香港未有相关成文法规指明以英语方言列表为标准。