中国翻译协会 编辑
中国翻译协会原名中国翻译工作者协会,简称中国译协。它建立于1982年,是中国大陆各政府机关、企业单位、翻译家个人自愿加入的非营利性组织,下辖“社会科学、文学艺术、科学技术、军事科学、民族语文、外事、对外传播、翻译理论与翻译教学、翻译服务、本地化服务”10个机构,其办事机构在中国外文局
3
相关
戈宝权,男,江苏东台人,中国国际文化活动家,文学翻译家。20世纪30年代初开始从事翻译和外国文学研究,历任中苏友好协会总会副秘书长、社科院文学研究所研究员、中国作协理事、中国翻译协会理事等职。
任吉生,笔名晓路、晓溪,女,山东平原人,中国编辑家、翻译家,曾任人民文学出版社编审,中国翻译协会常务副会长。
李鸿范,又名协儒博僧格,男,蒙古族,内蒙古哲里木盟人,中国编辑出版家,曾任民族出版社副社长、副总编,中国出版工作者协会顾问,中国翻译协会名誉理事。
孙天义,男,汉族,河南永城人,生于北京,中国教育家、翻译家,西安外国语学院原院长,陕西省政协原副主席,中国翻译协会名誉理事。
薛范,笔名嵇志默,中国音乐学家,翻译家。薛范长期从事外国歌曲的翻译与研究工作,翻译了近两千首外国歌曲,编译出版了三十余种外国歌曲集。薛范是中国作家协会、中国音乐家协会、中国翻译协会会员,中俄友好协会全国理事,上海师范大学客座教授,上海市文学艺术界联合会第八届荣誉委员。
魏荒弩,原名魏绍珍,后改名魏真,男,河北无极县人,中国翻译家。中国作家协会会员,中国翻译协会名誉理事。
张佩瑶 是一位香港翻译学者,中国翻译协会理事,《中国翻译》杂志编委。
唐笙,女,汉族,上海人,中国翻译家,中国文学出版社副总编辑、外文出版社英文译审,国务院参事,中国翻译协会资深翻译家,翻译文化终身成就奖获得者。
但汉源湖北蒲圻人,毕业于华中师范大学,曾担任中国翻译协会第三届理事、中国文学翻译研究会理事、武汉翻译协会副会长、湖北省高校翻译研究会副会长兼秘书长,其知名译著是《嘉莉妹妹》。
中国翻译文化终身成就奖中国翻译协会于2006年起设立的奖项,为中国翻译界的最高荣誉奖项。目前共有38人曾获得过该奖项。