《圣经》汉语译本,是指从原语种及其他语言《圣经》版本翻译成汉语的圣经译本。中文圣经包括文言文圣经、白话文圣经、及方言圣经,例如闽南话圣经、客语圣经、粤语圣经与吴语圣经等等。《圣经》原文分别以希伯来语、亚拉姆语和希腊语写成。
希伯来文是方体亚兰字母的俗称。由于现代亚述语已很少使用方体字母书写,而现代希伯来语也很少使用古希伯来字母书写,人们便将这种几乎只用于书写犹太人诸语言的文字讹称为“希伯来语字母”甚至“希伯来字母”,尽管在希伯来语中仍然将这种文字称为亚述文。方体亚兰文是从亚拉姆语字母表的基础上发展起来的,类似阿拉伯字母。希伯来语使用者称他们的字母表为“”。现时除了希伯来语以外,尚有另一种过去犹太人常用的语言意第绪语亦采用方体亚述文。
,是阿拉伯语中对神 的称呼。在英文和中文中,阿拉通常指伊斯兰教中的神,但实际上并非神的名字,而是与英语the God一样,是造物主的意思。安拉一词被认为是由“阿拉伯语定冠词-ilāh”衍生而来,并与亚拉姆语及希伯来语中对神的称谓埃尔和以利有关。
犹太西班牙语,又称作拉迪诺语、Judezmo、Espanyol、Spaniolit等,是一个源自于中世纪西班牙语的罗曼语族,使用者主要是塞法迪犹太人。身为犹太语言,犹太西班牙语融合了希伯来语和亚拉姆语,尚受到阿拉伯语、土耳其语和少部分希腊语等语言的影响,因为塞法迪犹太人在奥图曼帝国时期流亡时经过这些地方。
犹太西班牙语,又称作拉迪诺语、Judezmo、Espanyol、Spaniolit等,是一个源自于中世纪西班牙语的罗曼语族,使用者主要是塞法迪犹太人。身为犹太语言,犹太西班牙语融合了希伯来语和亚拉姆语,尚受到阿拉伯语、土耳其语和少部分希腊语等语言的影响,因为塞法迪犹太人在奥图曼帝国时期流亡时经过这些地方。
叙利亚语是中古亚拉姆语的一种方言,在新月沃土的大部分地方都有分布。古典叙利亚语成为4-8世纪中东地区的书面语言,古典叙利亚语文学的作品就是以它为载体。现在仍然是中东一些教派的礼拜语言。由亚兰字母所衍生的叙利亚字母书写。它也是叙利亚基督教圣礼的语言。
巴尔米拉,是在叙利亚中部的一个重要的古代城市,位于大马士革东北215公里,幼发拉底河西南120公里处。是商队穿越叙利亚沙漠的重要中转站,也是重要的商业中心。巴尔米拉是该城的希腊语名字,来源于它最初的亚拉姆语名字“塔德莫”,意为“棕榈树”。伊斯兰国曾于2015年5月21日起占领该遗址并开始进行伊斯兰国对文化遗产的破坏。尽管该组织宣称不会破坏古城的主体建筑,但从BBC所刊发的影片来看,针对寺庙壁画、雕塑及一些神像遭到彻底摧毁。
多俾亚传或译为多比传,属于天主教和东正教《旧约圣经》的一部分,但不包括在新教的《旧约圣经》里,在犹太人的重要经典《塔木德》及其他拉比文学里,它被引用过几次。这篇书在公元后与其他次经一同被收录在希腊语的七十士译本中,并被天主教及东正教接纳为正典的一部分。不过,大多数新教教会都拒绝接纳本书篇为正典。但有些教会列为次经或视为重要但不属于圣经的典籍,如英国国教的三十九条信纲中亦将此书视为重要的典籍。其亚拉姆语及希伯来文的残卷有包含在死海古卷之中。
《天使拉结尔之书》是一本中世纪的实用卡巴拉魔法书,最初以希伯来文和亚拉姆语写成,而由阿方索十世下令制作的13世纪手抄本里还保留了一份此书的拉丁文译本,题名“”,意为“天使长拉结尔之书”。
亚非语系,又称非亚语系、非洲-亚洲语系或阿非罗-亚细亚语系,旧称闪含语系或闪米特-含米特语系,是现今世界的主要语系之一,包含300种语言,主要分布在亚洲西部的阿拉伯半岛、非洲北部和非洲之角。全球有5亿人母语为亚非语系语言,使之成为世界上母语人口第4多的语系,位在印欧语系、汉藏语系和尼日尔-刚果语系之后。亚非语系包括六个不同的语族:柏柏尔语族、乍得语族、闪米特语族、库希特语族、奥摩语族和已灭绝的埃及语。亚非语系中使用人数最多的语言是现代标准阿拉伯语,而如果包括所有阿拉伯语变体的母语人口在内,亚非语系的“阿拉伯语”共有3.1亿人作为母语,广泛分布在西亚、北非和东非地区。其他广泛使用的亚非语系语言还包括豪萨语、奥罗莫语、阿姆哈拉语、索马里语、希伯来语、提格里尼亚语、卡拜尔语、亚拉姆语和中阿特拉斯柏柏尔语。除上述的现存主要语言之外,许多具有极大历史价值的语言灭绝也属于亚非语系,如埃及语、阿卡德语、圣经希伯来语和古亚拉姆语等。