德意志之歌 编辑
《德意志之歌》或《德意志人之歌》是德国现行国歌
1
相关
帝皇颂》,或称《国民颂》,有时又因初版歌词首句而称为《上帝保佑吾皇弗朗茨》或《天佑吾皇弗朗茨》,是奥地利帝国的国歌及内莱塔尼亚的颂歌,作曲者是约瑟夫·海顿。因为此曲有多个版本的歌词,所以作词者共有3位,他们分别是洛伦茨·利奥波德·哈施卡、约瑟夫·克里斯蒂安·冯·策德利茨和约翰·加布里埃尔·塞德尔。首演于1797年2月12日,这一天是奥地利皇帝弗朗茨二世的生日。威玛共和以来的德国国歌德意志之歌沿用了这首歌曲的曲调。
《永久的祝福》是一首德语歌曲,为1929年至1938年奥地利第一共和国的国歌,由约瑟夫·海顿创作,曲调和《帝皇颂》及《德意志之歌》相似。
《万岁胜利者的桂冠》是1871到1918年间德意志帝国的非正式国歌,此歌曾取代《普鲁士之歌》作为普鲁士的国歌,其旋律来自英国国歌《天佑吾王》,故此国歌并未在德国全境流行。此国歌并未被在南德四邦接受,如巴伐利亚王国及符腾堡王国。第一次世界大战后,德意志帝国不复存在,魏玛共和国选用《德意志之歌》作为国歌。
霍斯特·威塞尔之歌》,又根据首行称为《旗帜高扬》,是从1930年到1945年的纳粹党党歌,也是从1933年到1945年在《德意志之歌》之外一首等同德国国歌的歌。
阿非利卡人,吾等同胞》是南非的南非语民谣,沿用德国国歌《德意志之歌》的曲调,且为《德意志之歌》的不准确的译文。《阿非利卡人,吾等同胞》由尼科·霍夫迈尔作词,并参与南非联邦的南非语国歌地位的竞争,惟最终不敌《南非的呼唤》。
永久的祝福》是一首德语歌曲,为1929年至1938年奥地利第一共和国的国歌,由约瑟夫·海顿创作,曲调和《帝皇颂》及《德意志之歌》相似。
《帝皇颂》,或称《国民颂》,有时又因初版歌词首句而称为《上帝保佑吾皇弗朗茨》或《天佑吾皇弗朗茨》,是奥地利帝国的国歌及内莱塔尼亚的颂歌,作曲者是约瑟夫·海顿。因为此曲有多个版本的歌词,所以作词者共有3位,他们分别是洛伦茨·利奥波德·哈施卡、约瑟夫·克里斯蒂安·冯·策德利茨和约翰·加布里埃尔·塞德尔。首演于1797年2月12日,这一天是奥地利皇帝弗朗茨二世的生日。威玛共和以来的德国国歌德意志之歌沿用了这首歌曲的曲调。
《帝皇颂》,或称《国民颂》,有时又因初版歌词首句而称为《上帝保佑吾皇弗朗茨》或《天佑吾皇弗朗茨》,是奥地利帝国的国歌及内莱塔尼亚的颂歌,作曲者是约瑟夫·海顿。因为此曲有多个版本的歌词,所以作词者共有3位,他们分别是洛伦茨·利奥波德·哈施卡、约瑟夫·克里斯蒂安·冯·策德利茨和约翰·加布里埃尔·塞德尔。首演于1797年2月12日,这一天是奥地利皇帝弗朗茨二世的生日。威玛共和以来的德国国歌德意志之歌沿用了这首歌曲的曲调。
噢,崇高荣耀的德意志是一首德国爱国歌曲,1859年由路德维希·鲍尔作词、海因里希·雨果·皮尔森作曲。这首歌是继《德意志之歌》、《守卫莱茵》及《什么是德意志祖国》之后在19世纪最流行的爱国歌曲。
《帝皇颂》,或称《国民颂》,有时又因初版歌词首句而称为《上帝保佑吾皇弗朗茨》或《天佑吾皇弗朗茨》,是奥地利帝国的国歌及内莱塔尼亚的颂歌,作曲者是约瑟夫·海顿。因为此曲有多个版本的歌词,所以作词者共有3位,他们分别是洛伦茨·利奥波德·哈施卡、约瑟夫·克里斯蒂安·冯·策德利茨和约翰·加布里埃尔·塞德尔。首演于1797年2月12日,这一天是奥地利皇帝弗朗茨二世的生日。威玛共和以来的德国国歌德意志之歌沿用了这首歌曲的曲调。