利维坦,又译巨灵,1874年施约瑟翻译的旧约全书译为利未雅坦,之后的圣经和合本译为鳄鱼,现在的和合本修订版译为力威亚探,圣经思高本译为里外雅堂,圣经现代中文译本译为海怪,是《希伯来圣经》的一种妖怪,形象原型可能来自鲸及鳄鱼甚至滑齿龙及沧龙或者龙王鲸。“利维坦”一词在希伯来语中有着“扭曲”、“漩涡”的含义。《以赛亚书》第二十七章描述利维坦为“曲行的蛇”;乌加里特史诗则记载利维坦为利坦,并形容其为“缠绕之蛇”。后世每提到这个词语,都指来自海中的巨大怪兽,而且大多呈大海蛇形态。
施约瑟浅文理译本,是施约瑟在十九世纪末翻译的浅文理新旧约圣经,是浅文理译本中水平较高的一个译本。
施约瑟浅文理译本,是施约瑟在十九世纪末翻译的浅文理新旧约圣经,是浅文理译本中水平较高的一个译本。