朱生豪,原名朱文森,又名文生,学名森豪,笔名朱朱、朱生等,男,浙江省嘉兴人,中国翻译家,是中国翻译莎士比亚作品较早和最多的一人,译文品质和风格卓具特色,为国内外莎士比亚研究者所公认。朱生豪共译出莎士比亚悲剧、喜剧、杂剧与历史剧31部半。曾翻译《莎士比亚戏剧全集》其译本作品质量与完整性颇受好评。
6
凡是过去,皆为序章是威廉·莎士比亚笔下《暴风雨》中一句台词,出自第二幕第一场。这句话朱生豪翻译作“以往的一切都只是个开场的引子”,梁实秋翻译作“以往的只算得是序幕”。这句话有时用作表示不计前嫌,寄望未来的意思。
朱生豪故居位于中国浙江省嘉兴市南湖区禾兴南路73号,为近代莎士比亚戏剧翻译家、诗人朱生豪在嘉兴的故居,朱生豪在此度过童年与少年时光,1943初新婚后携夫人宋清如从常熟返回老家居住,次年12月病逝于此。该建筑为具有浙北风格的传统民居,坐东朝西,现存两层的楼屋五间、南北偏屋各两间和东北侧的小偏房两间,东西有前后院。2006年8月至2007年2月由市城投集团出资落架大修,2007年11月对外开放。
宋清如,中国女文学工作者和翻译人士,江苏常熟人。朱生豪之妻。曾任嘉兴市文联名誉主席,著有《朱生豪与莎士比亚》等。