塔蒂文艺复兴丛书是哈佛大学出版社出版的一系列书籍,本书致力于将意大利文艺复兴时期的古罗马文学之重要作品向现代读者呈现。本丛书书籍的排版形式皆为每页左页的文章为拉丁语原文,右页文章为英语翻译,这排版最初是由是由沃尔特·凯撒所提出,他是哈佛大学英语及比较文学教授、亦在1988–2002年担任塔蒂别墅的理事长。哈佛大学历史学教授詹姆斯·汉金斯担任总编辑。本丛书的目标是做为意大利文艺复兴时期版的洛布古典丛书。
平行文本是与译文并行放置的文本。平行文本对齐 是指确定平行文本中原文和译文的对应句子。洛布古典丛书和克莱梵语丛书就是双语文本的两个例子。圣经译本参考书中可能会同时包含原文和译文或者多种译文,以便于比较和研究;俄利根的《圣经六国译文合璧》为旧约并排提供了六个版本。另外还要注意的一个最著名例子是罗塞塔石碑。
平行文本是与译文并行放置的文本。平行文本对齐 是指确定平行文本中原文和译文的对应句子。洛布古典丛书和克莱梵语丛书就是双语文本的两个例子。圣经译本参考书中可能会同时包含原文和译文或者多种译文,以便于比较和研究;俄利根的《圣经六国译文合璧》为旧约并排提供了六个版本。另外还要注意的一个最著名例子是罗塞塔石碑。
克雷梵语丛书 是由纽约大学出版社和JJC基金会出版的一系列书籍。每个作品的左侧页面均显示其原始语言的文字,右侧显示其英文翻译。该系列排版及设计的参照来自洛布古典丛书,其册以蓝绿色布装订。