湛约翰 编辑
湛约翰 苏格兰牧师、汉学家。1852年受英国伦敦传道会差派来到香港,曾主持《遐迩贯珍》、英华书院香港佑宁堂等。湛约翰也曾到广州传教,1865年在广州创办《中外新闻七日录》。1899年在大韩帝国逝世。后葬于香港坟场
1
相关
粤语标准罗马字是基督教传教士在1888年设计的广州话拉丁字母化系统。其前身是湛约翰罗马字,历经数度发展和改良,在19世纪末至20世纪初广州和香港的罗马字出版物上,就几乎未再出现其他版本的罗马字系统,俨然成为当时的罗马字标准。“British and Foreign Bible Society”、“Pakhoi Mission Press”和“China Baptist Publication Society”等机构皆发行过多册全罗马字印刷文本,显见在当时被视为一套具有完整系统的书面正写文字;然而其与闽南语白话字不同,此套正写法从未走出教会的圈子步入世俗,也并不是每个基督徒都学过。随着近一个世纪来国语运动的发展,如今已然为人所遗忘。不过深深影响目前香港政府粤语拼音。
粤语标准罗马字是基督教传教士在1888年设计的广州话拉丁字母化系统。其前身是湛约翰罗马字,历经数度发展和改良,在19世纪末至20世纪初广州和香港的罗马字出版物上,就几乎未再出现其他版本的罗马字系统,俨然成为当时的罗马字标准。“British and Foreign Bible Society”、“Pakhoi Mission Press”和“China Baptist Publication Society”等机构皆发行过多册全罗马字印刷文本,显见在当时被视为一套具有完整系统的书面正写文字;然而其与闽南语白话字不同,此套正写法从未走出教会的圈子步入世俗,也并不是每个基督徒都学过。随着近一个世纪来国语运动的发展,如今已然为人所遗忘。不过深深影响目前香港政府粤语拼音。
粤语标准罗马字是基督教传教士在1888年设计的广州话拉丁字母化系统。其前身是湛约翰罗马字,历经数度发展和改良,在19世纪末至20世纪初广州和香港的罗马字出版物上,就几乎未再出现其他版本的罗马字系统,俨然成为当时的罗马字标准。“British and Foreign Bible Society”、“Pakhoi Mission Press”和“China Baptist Publication Society”等机构皆发行过多册全罗马字印刷文本,显见在当时被视为一套具有完整系统的书面正写文字;然而其与闽南语白话字不同,此套正写法从未走出教会的圈子步入世俗,也并不是每个基督徒都学过。随着近一个世纪来国语运动的发展,如今已然为人所遗忘。不过深深影响目前香港政府粤语拼音。