甘珠尔 编辑
甘珠尔是藏文大藏经的一部分,是佛陀所说教法之总集。甘珠尔的意思是教敕译典,与丹珠尔相对。
1
相关
古典蒙古语是蒙古的书面语,最早出现在17世纪早期,林丹汗命令他的神职人员翻译整部藏文大藏经,包括甘珠尔和丹珠尔。这种文字很快成了公认的书面语并用于书写所有蒙古语文学作品,直到1930年代设立蒙古语拉丁字母,随后在1941年被蒙古语西里尔字母取代。
龙藏经,为清朝孝庄皇太后决策、圣祖康熙帝支持下修造的藏文大藏经甘珠尔部分。完竣后在总集宫廷收藏的艺术谱录《秘殿珠林初编》中称为《泥金写本藏文龙藏经》,为清朝第一部泥金写本藏文甘珠尔经。
阿优希兼通梵文、藏文、蒙古文三种语言。第三世达赖喇嘛索南嘉措和俺答汗会见时,阿优希担任翻译官。达赖赐他阿难答满珠锡里固什之号,所以称阿尤希固什。1585年,俺答汗长子僧格都楞迎三世达赖嘛来土默特,1587年,阿尤希固什陪同达赖喇嘛赴喀喇沁部。同年,创制蒙古文标音字母阿礼嘎礼字母。1602年—1607年,他和锡勒图固什绰尔吉组织右翼三万户的译者贤能译一百零八卷《甘珠尔》为蒙古文。
阿优希兼通梵文、藏文、蒙古文三种语言。第三世达赖喇嘛索南嘉措和俺答汗会见时,阿优希担任翻译官。达赖赐他阿难答满珠锡里固什之号,所以称阿尤希固什。1585年,俺答汗长子僧格都楞迎三世达赖嘛来土默特,1587年,阿尤希固什陪同达赖喇嘛赴喀喇沁部。同年,创制蒙古文标音字母阿礼嘎礼字母。1602年—1607年,他和锡勒图固什绰尔吉组织右翼三万户的译者贤能译一百零八卷《甘珠尔》为蒙古文。
达旺寺位于达旺地区,现属印度阿鲁纳恰尔邦达旺县达旺镇管辖,是一间藏传佛教寺庙。它是由梅惹·洛珠嘉措于1680—1681年按照第五世达赖喇嘛的意愿建造的。该寺庙属于密宗格鲁派。达旺寺有三层楼高。它被一道282米长的墙壁所包围。达旺寺内有65栋建筑。达旺寺内藏有甘珠尔和丹珠尔。
他的祖先历任松赞干布的内相、赤德松赞执法大臣,父亲格尔·释迦本为扎巴坚赞下属。南喀坚赞是释迦仁钦的女婿,历任仁蚌宗宗本、曲弥万户长、萨迦大寺本钦。他的后裔被称为第巴仁蚌巴,他对仁蚌地区开发很有贡献。主持缮写《甘珠尔》经,在查嘎佳卧寺出家,任格甘寺总持。其孙诺布桑波正式建立仁蚌巴政权。
他的祖先历任松赞干布的内相、赤德松赞执法大臣,父亲格尔·释迦本为扎巴坚赞下属。南喀坚赞是释迦仁钦的女婿,历任仁蚌宗宗本、曲弥万户长、萨迦大寺本钦。他的后裔被称为第巴仁蚌巴,他对仁蚌地区开发很有贡献。主持缮写《甘珠尔》经,在查嘎佳卧寺出家,任格甘寺总持。其孙诺布桑波正式建立仁蚌巴政权。
丹珠尔是藏文大藏经的一部分,意思是论述译典,“丹”意谓论,“珠尔”则谓翻译。内容包含印度诸论师之教语、注释书、密宗仪轨、记传、语言、文字等甘珠尔所未曾网罗者。