祈祷文 编辑
集祷经是基督教礼仪中有规定结构的短而普遍祈祷文。
1
相关
干治士,又译甘地丢斯、康第纽斯或康德,生于德国普法尔茨地区的基尔夏尔特,是荷兰改革宗教会的宣教士,也是首位来台湾的基督新教牧师。干治士以其生活在新港社的经验,写下的《福尔摩沙岛的对话与简短的故事》,或译《台湾略记》,描述了当时西拉雅族的社会组织、宗教及风俗习惯。他也编写了西拉雅语辞典,把祈祷文和探题翻译成西拉雅语,为之后的宣教奠定基础。为了纪念他的事迹,19世纪来台的甘为霖牧师,特别以干治士湖来命名日月潭。
圣母经是基督宗教的传统祈祷文之一,向马利亚致敬。该祈祷基于路加福音中的两段圣经情节:天使加百列访问马利亚,以及马利亚随后访问施洗约翰的母亲伊丽莎白。该祈祷文是对被视为Theotokos的马利亚的赞美和祈求的祈祷。自16世纪以来,天主教会使用的祈祷版本以呼吁她的代祷结束。祈祷在各种传统中采用不同的形式,并且经常被设置为歌曲。
《羔羊颂》,是天主教会罗马礼的弥撒、圣公宗和信义宗高教会派的圣餐礼、东仪天主教会的礼拜仪式礼仪中的一部分礼仪中的一部分,在分饼礼同时被唱或说出,被用作祈祷文,内容是崇拜者向基督教的神的羔羊耶稣祈求和平。
羔羊颂》,是天主教会罗马礼的弥撒、圣公宗和信义宗高教会派的圣餐礼、东仪天主教会的礼拜仪式礼仪中的一部分礼仪中的一部分,在分饼礼同时被唱或说出,被用作祈祷文,内容是崇拜者向基督教的神的羔羊耶稣祈求和平。
《羔羊颂》,是天主教会罗马礼的弥撒、圣公宗和信义宗高教会派的圣餐礼、东仪天主教会的礼拜仪式礼仪中的一部分礼仪中的一部分,在分饼礼同时被唱或说出,被用作祈祷文,内容是崇拜者向基督教的神的羔羊耶稣祈求和平。
《羔羊颂》,是天主教会罗马礼的弥撒、圣公宗和信义宗高教会派的圣餐礼、东仪天主教会的礼拜仪式礼仪中的一部分礼仪中的一部分,在分饼礼同时被唱或说出,被用作祈祷文,内容是崇拜者向基督教的神的羔羊耶稣祈求和平。
干治士,又译甘地丢斯、康第纽斯或康德,生于德国普法尔茨地区的基尔夏尔特,是荷兰改革宗教会的宣教士,也是首位来台湾的基督新教牧师。干治士以其生活在新港社的经验,写下的《福尔摩沙岛的对话与简短的故事》,或译《台湾略记》,描述了当时西拉雅族的社会组织、宗教及风俗习惯。他也编写了西拉雅语辞典,把祈祷文和探题翻译成西拉雅语,为之后的宣教奠定基础。为了纪念他的事迹,19世纪来台的甘为霖牧师,特别以干治士湖来命名日月潭。
干治士,又译甘地丢斯、康第纽斯或康德,生于德国普法尔茨地区的基尔夏尔特,是荷兰改革宗教会的宣教士,也是首位来台湾的基督新教牧师。干治士以其生活在新港社的经验,写下的《福尔摩沙岛的对话与简短的故事》,或译《台湾略记》,描述了当时西拉雅族的社会组织、宗教及风俗习惯。他也编写了西拉雅语辞典,把祈祷文和探题翻译成西拉雅语,为之后的宣教奠定基础。为了纪念他的事迹,19世纪来台的甘为霖牧师,特别以干治士湖来命名日月潭。
干治士,又译甘地丢斯、康第纽斯或康德,生于德国普法尔茨地区的基尔夏尔特,是荷兰改革宗教会的宣教士,也是首位来台湾的基督新教牧师。干治士以其生活在新港社的经验,写下的《福尔摩沙岛的对话与简短的故事》,或译《台湾略记》,描述了当时西拉雅族的社会组织、宗教及风俗习惯。他也编写了西拉雅语辞典,把祈祷文和探题翻译成西拉雅语,为之后的宣教奠定基础。为了纪念他的事迹,19世纪来台的甘为霖牧师,特别以干治士湖来命名日月潭。
圣母经是基督宗教的传统祈祷文之一,向马利亚致敬。该祈祷基于路加福音中的两段圣经情节:天使加百列访问马利亚,以及马利亚随后访问施洗约翰的母亲伊丽莎白。该祈祷文是对被视为Theotokos的马利亚的赞美和祈求的祈祷。自16世纪以来,天主教会使用的祈祷版本以呼吁她的代祷结束。祈祷在各种传统中采用不同的形式,并且经常被设置为歌曲。