英语文学 编辑
英语文学指英语写成的文学作品,作者不一定是来自英格兰。如约瑟夫·康拉德波兰人,罗伯特·伯恩斯苏格兰人。詹姆斯·乔伊斯来自爱尔兰爱伦·坡来自美国萨尔曼·鲁西迪来自印度等。在学术界,“英语文学”经常都在致力于“英语研究”的部门或项目中进行分析与批评。原因在于英格兰的前殖民地都发展出了自己的英语文学,这些地方所使用的英语互相也有区别。所以英语文学随着英语在世界上的变化而发展出了形形色色的分支。
1
相关
英国文学或不列颠文学是指英国的文学作品。历史上,英国在不同时期包括了英格兰、苏格兰、威尔士、北爱尔兰、曼岛和海峡群岛等地,所以英国文学除英语作品之外,也涵盖了多种语言的文学。而English literature这个概念虽有“英格兰文学”的意思,但通常是指英语文学,包括了历史上来自爱尔兰、印度、澳大利亚等地使用英语写作的作家创作的作品。英国文学和英语文学之间重叠的部分很多,但彼此并不相同;苏格兰文学、威尔士文学也一般算作独立的重要学科。通常提到英国文学时,大部分人首先想到的是英格兰的英语文学。一般认为,莎士比亚的戏剧是英国文学中最优秀的作品,也是最经常被引用的作品。
美国文学指在美国产生的文学。用英语写成的美国文学可视为英语文学的一部分。
普丽缇·泽塔是一位印度电影女演员。早年学习过英语文学和犯罪心理学,大学毕业后做过广告模特。1997年开始进入电影圈。次年凭借《Dil Se..》和《Soldier》这两部电影获得了印度电影观众奖最佳女新人。
幸福过了头》,加拿大英语文学、2013年诺贝尔文学奖得主爱丽丝·门罗的短篇小说集。
该短篇小说集曾入选吉勒奖,但是爱丽丝·门罗主动退出评选,给后生晚辈的作家留下得奖机会。
好女人的爱情》,加拿大英语文学、2013年诺贝尔文学奖得主爱丽丝·门罗的短篇小说集。该短篇小说集在1998年荣获吉勒奖、全美书评人协会奖。
威尔士英语是指主要流行在威尔士,由威尔士人使用的一种英语方言。威尔士英语受到了威尔士语很强的语法影响,并且包括了不少借用自威尔士语的单词。除了词汇和语法十分特别之外,威尔士英语的发音也非常多样。一些典型的威尔士英语词汇包括bach,nain和taid等。威尔士英语文学则是英国的英语文学中最为年轻的派系。
志贺直哉,出生在日本宫城县石卷市。东京帝国大学英语文学系肄业,师从内村鉴三。他是白桦派的代表作家之一,被誉为日本“小说之神”。其代表作是长篇小说《暗夜行路》、《和解》、《小僧之神》以及《在城崎》等。
快乐影子之舞》,加拿大英语文学、2013年诺贝尔文学奖得主爱丽丝·门罗的短篇小说集,也是她的成名作和处女作。该短篇小说集荣获1968年加拿大总督奖。
女孩和女人们的生活》,加拿大英语文学、2013年诺贝尔文学奖得主爱丽丝·门罗的短篇小说集。
张歆海,英文名为 Chang Hsin-hai 、 H. H. Chang 、 Hugh Ho Chang ,字叔明,原名为张鑫海,出生于中国上海市,浙江海盐县人。中华民国作家、文学家、外交官,美国哈佛大学英语文学博士学位。回国后,曾任教于国立北京大学、清华大学、国立东南大学、上海光华大学、国立中央大学等校。1940年起,张歆海全家定居美国。1947年至1948年曾短暂回到中国。1951年-1969年期间任教于美国纽约州长岛大学、费尔里·狄金生大学,并从事学术研究工作。张歆海在四十年代至1960年代定居美国期间,著有《蒋介石:亚洲人的命运》、《一位中国外交官的信》、《传奇性的姨太太》、《四海之内》、《美国与中国》,致力向西方世界介绍中国文化。