《赞美歌》,原名《赞美歌,匈牙利人民的百年风雨如磐》,名称来自Isten, áldd meg a magyart,意为“上帝保佑匈牙利人”,为匈牙利的官方国歌;在1844年被采用。费伦茨·克尔契作词,艾凯尔·费伦茨作曲。官方的标题为“圣歌,来自匈牙利民族的风雨世纪”.
《赞美歌》,原名《赞美歌,匈牙利人民的百年风雨如磐》,名称来自Isten, áldd meg a magyart,意为“上帝保佑匈牙利人”,为匈牙利的官方国歌;在1844年被采用。费伦茨·克尔契作词,艾凯尔·费伦茨作曲。官方的标题为“圣歌,来自匈牙利民族的风雨世纪”.
《赞美歌》,原名《赞美歌,匈牙利人民的百年风雨如磐》,名称来自Isten, áldd meg a magyart,意为“上帝保佑匈牙利人”,为匈牙利的官方国歌;在1844年被采用。费伦茨·克尔契作词,艾凯尔·费伦茨作曲。官方的标题为“圣歌,来自匈牙利民族的风雨世纪”.