荣如德,中国翻译家,他翻译了大量俄语和英语的文学作品,俄语有费奥多尔·陀思妥耶夫斯基的《白痴》、《卡拉马佐夫兄弟》和索尔仁尼琴的《癌病房》,英语翻译作品则有查尔斯·狄更斯的《雾都孤儿》和威廉·梅克比斯·萨克雷的《浮华世界》等。
白痴是俄国作家费奥多尔·陀思妥耶夫斯基的长篇小说。陀思妥耶夫斯基从1867年开始创作这部小说。1868年1月开始在《俄罗斯信使》上连载到1869年2月。小说反映了一八六一年改革之后俄国社会的各个方面,突出批评了社会道德的堕落、宗教信仰的蜕变和知识分子的虚无主义思想,塑造了梅什金公爵这个理想化的典型。
《赌徒》原为俄国小说家费奥多尔·陀思妥耶夫斯基的小说,后来多次被拍成电影。
白痴是俄国作家费奥多尔·陀思妥耶夫斯基的长篇小说。陀思妥耶夫斯基从1867年开始创作这部小说。1868年1月开始在《俄罗斯信使》上连载到1869年2月。小说反映了一八六一年改革之后俄国社会的各个方面,突出批评了社会道德的堕落、宗教信仰的蜕变和知识分子的虚无主义思想,塑造了梅什金公爵这个理想化的典型。
《外套》是乌克兰出生的俄罗斯作家尼古拉·瓦西里耶维奇·果戈里的一部短篇小说,于1842年出版。这个故事及其作者都对俄罗斯文学产生了巨大影响,正如费奥多尔·陀思妥耶夫斯基的一段话所表达的:“我们所有人都是从果戈里的外套里孕育出来的”。这个小说已被改编成各种舞台和电影版本。
在文学中,复调是一种叙事手法,这个概念由米哈伊尔·米哈伊洛维奇·巴赫京提出,意思是作者在使用复调叙事时会同时提到多种观点和声音。这个概念的称呼源自复音音乐。米哈伊尔·米哈伊洛维奇·巴赫京提到复调时以费奥多尔·陀思妥耶夫斯基的散文作为例子。根据米哈伊尔·米哈伊洛维奇·巴赫京的观点,费奥多尔·陀思妥耶夫斯基小说的主要特征是 "独立的声音和意识的多元性"。
伊万·亚历山德罗维奇·培利耶夫,前苏联电影导演和编剧。他制作的音乐剧和戏剧在国际上都很著名。在他电影制作生涯的后期,他的戏剧片很受欢迎,其中很多都是由费奥多尔·陀思妥耶夫斯基的小说改编的。
伊万·亚历山德罗维奇·培利耶夫,前苏联电影导演和编剧。他制作的音乐剧和戏剧在国际上都很著名。在他电影制作生涯的后期,他的戏剧片很受欢迎,其中很多都是由费奥多尔·陀思妥耶夫斯基的小说改编的。