《慈光歌》是一首著名的基督教歌曲,约翰·戴可仕作曲。歌词取自若望·亨利·纽曼的一首名为《云柱》的诗歌,“云柱”一词典出《出埃及记》,乃上帝引领以色列人出埃及的场景,暗合诗歌祈求上帝指引之意。中文译文由传教士刘廷芳于1933年翻译,后被选入《赞美诗(新编)》。1975年,蒋中正病逝,基于其基督教背景,当局要求电台播放《慈光歌》,因此该歌也成为了台湾威权时代的集体记忆之一。
《赐我圣经歌》是一首由普里西拉·欧文斯作词与埃德蒙· 洛仑兹赞美诗,现收录于《赞美诗(新编)》,为第201首。
《在晴朗午夜降临》或译《它来到晴朗的午夜》、《缅想当年时方夜半》、《圣诞夜歌》、《星夜颂赞》,是一首基督教圣诗和圣诞颂歌,由美国马萨诸塞州兰开斯特的一位论派布尔芬奇教会牧师埃德蒙·西尔斯所作词。西尔斯的词通常配以下两种曲子:由理查德·斯托斯·威利斯作曲的“圣诞颂歌”版,以及改编自英国曲子的“圣诞歌曲”版。在中国基督教新教,这首歌以“圣诞夜歌”为名,收录于《赞美诗(新编)》第80首。
《在晴朗午夜降临》或译《它来到晴朗的午夜》、《缅想当年时方夜半》、《圣诞夜歌》、《星夜颂赞》,是一首基督教圣诗和圣诞颂歌,由美国马萨诸塞州兰开斯特的一位论派布尔芬奇教会牧师埃德蒙·西尔斯所作词。西尔斯的词通常配以下两种曲子:由理查德·斯托斯·威利斯作曲的“圣诞颂歌”版,以及改编自英国曲子的“圣诞歌曲”版。在中国基督教新教,这首歌以“圣诞夜歌”为名,收录于《赞美诗(新编)》第80首。