阿拉姆语 编辑
亚兰语是闪米特语族的一种语言,与希伯来语阿拉伯语同属一个语族。
1
相关
开罗热尼扎是在埃及开罗福斯塔特以斯拉犹太会堂的热尼扎或贮藏室发现的40万件犹太教文献和法蒂玛王朝行政文书,这些文书涵盖了公元前870年至19世纪犹太人在中东和北非的历史以及当时世界上最为丰富的中世纪文献收藏,文献以多种语言主要是希伯来语、阿拉伯语和阿拉姆语写成,材质包括纸、莎草纸和布。内容包括希伯来圣经和新约圣经,除此之外包括了北非及东地中海地区经济文化的详细信息,现保存于剑桥大学、曼彻斯特大学和圣彼得堡。
引支勒》是伊斯兰教认为真主安拉在不同历史时期,通过祂所选择的不同伊斯兰教的先知,带给人间的四大天启宗教经典之一,由尔撒带来。 引支勒 一词源于希腊语词 Εὐαγγέλιον 或阿拉姆语 awongaleeyoon, 即“福音”。 古兰经中提到此书是“曾降世的天经”。 穆斯林认为基督教中的《四福音书》是已篡改的《引支勒》,也有穆斯林认为是《圣经新约》。一些穆斯林认为是使徒保罗领导篡改《引支勒》的。但也有穆斯林执相反的态度。他们认为《四福音书》就是《古兰经》所指的《引支勒》。
作通型配列,也称为作通格配列、施通格配列、作格配列、施格配列或能格配列,是一类配列方式,即在句法或词法学上,将不及物动词的单一变元和及物动词的受事论元同等对待,而区别对待及物动词的施事论元。作通型配列可以在形态和句法两方面呈现,一方面在综合语中常借由格来表示;另一方面,一些语言的句法也会呈现作通型配列,但是十分罕见。此外,句法上作通型语言通常不是中心词前置就是中心词后置,且罕见主动宾语序。呈现这种配列的语言称为作通格语言或者作格语言、施格语言、能格语言。巴斯克语、格鲁吉亚语、玛雅语、藏语,和一些印欧语系如库尔德语、印地语等,甚至闪米特语族的阿拉姆语里面都存在这种配列。有些假说里面原始印欧语也被划为作通型语言,但仍十分有争议。
作通型配列,也称为作通格配列、施通格配列、作格配列、施格配列或能格配列,是一类配列方式,即在句法或词法学上,将不及物动词的单一变元和及物动词的受事论元同等对待,而区别对待及物动词的施事论元。作通型配列可以在形态和句法两方面呈现,一方面在综合语中常借由格来表示;另一方面,一些语言的句法也会呈现作通型配列,但是十分罕见。此外,句法上作通型语言通常不是中心词前置就是中心词后置,且罕见主动宾语序。呈现这种配列的语言称为作通格语言或者作格语言、施格语言、能格语言。巴斯克语、格鲁吉亚语、玛雅语、藏语,和一些印欧语系如库尔德语、印地语等,甚至闪米特语族的阿拉姆语里面都存在这种配列。有些假说里面原始印欧语也被划为作通型语言,但仍十分有争议。
腓尼基语是古代的一种语言,使用于地中海沿岸的部分地区,这些地区在埃及语中称作Pūt ,腓尼基语、阿拉伯语、希伯来语、阿拉姆语称作“迦南”,希腊语、拉丁语称作"腓尼基" 。腓尼基语属于闪含语系闪米特语族。迦太基语便是由腓尼基语与柏柏尔语融合发展而来的。腓尼基语和迦太基语都使用腓尼基字母进行书写,希腊字母便是以腓尼基字母改造而来。
阿拉米字母,阿拉姆字母、阿拉美字母、亚兰字母,是一种源自北方闪米特字母的辅音音素文字,通行于今日叙利亚以东的西亚地区。阿拉姆字母主要用来书写阿拉姆语。现存的阿拉姆字母碑文都在公元前9世纪到前7世纪,大约在公元前8世纪开始与腓尼基字母分化,直到公元前331年波斯帝国瓦解后,开始分化成西亚地区的各种文字,包括今日的希伯来字母都是源于阿拉姆字母。
阿拉米字母,阿拉姆字母、阿拉美字母、亚兰字母,是一种源自北方闪米特字母的辅音音素文字,通行于今日叙利亚以东的西亚地区。阿拉姆字母主要用来书写阿拉姆语。现存的阿拉姆字母碑文都在公元前9世纪到前7世纪,大约在公元前8世纪开始与腓尼基字母分化,直到公元前331年波斯帝国瓦解后,开始分化成西亚地区的各种文字,包括今日的希伯来字母都是源于阿拉姆字母。
天国八福是八段详细记载在马太福音山上宝训中,耶稣早期在加利利传福音时的祝福;每段祝福都以谚语形式宣告而不作赘述。在拉丁语系、希腊语和阿拉姆语中,“有福了”作耶稣祝福的开头,而非中文语境中的结尾。其中,有四段祝福亦出现在路加福音的平原布道中,附有四段“有祸了”的宣告。
作通型配列,也称为作通格配列、施通格配列、作格配列、施格配列或能格配列,是一类配列方式,即在句法或词法学上,将不及物动词的单一变元和及物动词的受事论元同等对待,而区别对待及物动词的施事论元。作通型配列可以在形态和句法两方面呈现,一方面在综合语中常借由格来表示;另一方面,一些语言的句法也会呈现作通型配列,但是十分罕见。此外,句法上作通型语言通常不是中心词前置就是中心词后置,且罕见主动宾语序。呈现这种配列的语言称为作通格语言或者作格语言、施格语言、能格语言。巴斯克语、格鲁吉亚语、玛雅语、藏语,和一些印欧语系如库尔德语、印地语等,甚至闪米特语族的阿拉姆语里面都存在这种配列。有些假说里面原始印欧语也被划为作通型语言,但仍十分有争议。
天国八福是八段详细记载在马太福音山上宝训中,耶稣早期在加利利传福音时的祝福;每段祝福都以谚语形式宣告而不作赘述。在拉丁语系、希腊语和阿拉姆语中,“有福了”作耶稣祝福的开头,而非中文语境中的结尾。其中,有四段祝福亦出现在路加福音的平原布道中,附有四段“有祸了”的宣告。