马伯乐 编辑
马伯乐可以指:
1
相关
程艾兰为法国汉学家,父为法国华裔作家程抱一。早先在巴黎高师学英文专业,后改学汉学,到EPHE法国高等实验研究院跟随著名汉学家桀溺Jean-Pierre Dieny学汉学。1998年其代表作《中国思想史》获西方汉学最高奖儒莲奖,于2008年进入法兰西学院,接掌曾由马伯乐、戴密微、谢和耐等执教过的法国最高汉学讲席。程抱一父女合译的《论语》至今仍然是权威的法文版本。在西方,与辜鸿铭所译的《论语》英文版并称双璧。
汉越词,又称“汉越语”,是指在越南语里一些由汉语引申而来的汉根词和汉源词的统称。朝鲜语、日本语也有大量类似的词汇,分别称为“汉字词”、“汉字词”。
汉越词在越南语里所占的比例众说纷纭。法国汉学家马伯乐认为越南语中的汉语借词约占越南语词汇的60%,越南学者黄文行则认为汉越词大约占60%,在政治、经济、法律等领域则高达70-80%。还有许多越南学者认为高达82%。
程艾兰为法国汉学家,父为法国华裔作家程抱一。早先在巴黎高师学英文专业,后改学汉学,到EPHE法国高等实验研究院跟随著名汉学家桀溺Jean-Pierre Dieny学汉学。1998年其代表作《中国思想史》获西方汉学最高奖儒莲奖,于2008年进入法兰西学院,接掌曾由马伯乐、戴密微、谢和耐等执教过的法国最高汉学讲席。程抱一父女合译的《论语》至今仍然是权威的法文版本。在西方,与辜鸿铭所译的《论语》英文版并称双璧。
汉越词,又称“汉越语”,是指在越南语里一些由汉语引申而来的汉根词和汉源词的统称。朝鲜语、日本语也有大量类似的词汇,分别称为“汉字词”、“汉字词”。
汉越词在越南语里所占的比例众说纷纭。法国汉学家马伯乐认为越南语中的汉语借词约占越南语词汇的60%,越南学者黄文行则认为汉越词大约占60%,在政治、经济、法律等领域则高达70-80%。还有许多越南学者认为高达82%。
特提金字塔是位于埃及塞加拉的一座金字塔,为埃及第六王朝法老特提的陵墓,也是塞加拉主要的金字塔之一。马伯乐于1882年首次进入这座金字塔,并从1907年至1956年间进行多次测查研究。
汉越词,又称“汉越语”,是指在越南语里一些由汉语引申而来的汉根词和汉源词的统称。朝鲜语、日本语也有大量类似的词汇,分别称为“汉字词”、“汉字词”。
汉越词在越南语里所占的比例众说纷纭。法国汉学家马伯乐认为越南语中的汉语借词约占越南语词汇的60%,越南学者黄文行则认为汉越词大约占60%,在政治、经济、法律等领域则高达70-80%。还有许多越南学者认为高达82%。
汉越词,又称“汉越语”,是指在越南语里一些由汉语引申而来的汉根词和汉源词的统称。朝鲜语、日本语也有大量类似的词汇,分别称为“汉字词”、“汉字词”。
汉越词在越南语里所占的比例众说纷纭。法国汉学家马伯乐认为越南语中的汉语借词约占越南语词汇的60%,越南学者黄文行则认为汉越词大约占60%,在政治、经济、法律等领域则高达70-80%。还有许多越南学者认为高达82%。