THL藏文转写 编辑
西藏与喜玛拉雅图书馆标准西藏文简化语言学转写系统,一种将标准藏语文字转写成拉丁字母的语言学方案,由美国维吉尼亚大学西藏与喜马拉雅图书馆计划赞助。发起人为 David Germano与 Nicolas Tournadre,在2003年12月12日首次出版。
1
相关
克主·格勒巴桑1385年-1438年)(藏文:མཁས་གྲུབ་རྗེ་་,威利转写:mkhas-grub rje,THL藏文转写:Khedrup Je,藏语汉语拼音字母音译转写法:Kaichub Qe)(1385年,明洪武十八年)(今西藏昂仁境内)(即法台)
克主·格勒巴桑1385年-1438年)(藏文:མཁས་གྲུབ་རྗེ་་,威利转写:mkhas-grub rje,THL藏文转写:Khedrup Je,藏语汉语拼音字母音译转写法:Kaichub Qe)(1385年,明洪武十八年)(今西藏昂仁境内)(即法台)
藏文转写系统是指将藏文字母转换成拉丁字母,从而使藏语罗马化的一套文字转写系统。现在通用的是威利转写方案。除此之外还有美国国会图书馆的USLC藏文转写,东北大学《德格版西藏大藏经总目录》所使用的转写系统,以及弗吉尼亚大学西藏喜马拉雅图书馆的EWTS、THL藏文转写
藏文转写系统是指将藏文字母转换成拉丁字母,从而使藏语罗马化的一套文字转写系统。现在通用的是威利转写方案。除此之外还有美国国会图书馆的USLC藏文转写,东北大学《德格版西藏大藏经总目录》所使用的转写系统,以及弗吉尼亚大学西藏喜马拉雅图书馆的EWTS、THL藏文转写
藏文转写系统是指将藏文字母转换成拉丁字母,从而使藏语罗马化的一套文字转写系统。现在通用的是威利转写方案。除此之外还有美国国会图书馆的USLC藏文转写,东北大学《德格版西藏大藏经总目录》所使用的转写系统,以及弗吉尼亚大学西藏喜马拉雅图书馆的EWTS、THL藏文转写
藏文转写系统是指将藏文字母转换成拉丁字母,从而使藏语罗马化的一套文字转写系统。现在通用的是威利转写方案。除此之外还有美国国会图书馆的USLC藏文转写,东北大学《德格版西藏大藏经总目录》所使用的转写系统,以及弗吉尼亚大学西藏喜马拉雅图书馆的EWTS、THL藏文转写
藏文转写系统是指将藏文字母转换成拉丁字母,从而使藏语罗马化的一套文字转写系统。现在通用的是威利转写方案。除此之外还有美国国会图书馆的USLC藏文转写,东北大学《德格版西藏大藏经总目录》所使用的转写系统,以及弗吉尼亚大学西藏喜马拉雅图书馆的EWTS、THL藏文转写
藏文转写系统是指将藏文字母转换成拉丁字母,从而使藏语罗马化的一套文字转写系统。现在通用的是威利转写方案。除此之外还有美国国会图书馆的USLC藏文转写,东北大学《德格版西藏大藏经总目录》所使用的转写系统,以及弗吉尼亚大学西藏喜马拉雅图书馆的EWTS、THL藏文转写
克主·格勒巴桑1385年-1438年)(藏文:མཁས་གྲུབ་རྗེ་་,威利转写:mkhas-grub rje,THL藏文转写:Khedrup Je,藏语汉语拼音字母音译转写法:Kaichub Qe)(1385年,明洪武十八年)(今西藏昂仁境内)(即法台)
克主·格勒巴桑1385年-1438年)(藏文:མཁས་གྲུབ་རྗེ་་,威利转写:mkhas-grub rje,THL藏文转写:Khedrup Je,藏语汉语拼音字母音译转写法:Kaichub Qe)(1385年,明洪武十八年)(今西藏昂仁境内)(即法台)