藏文转写系统 编辑
藏文转写系统是指将藏文字母转换成拉丁字母,从而使藏语罗马化的一套文字转写系统。现在通用的是威利转写方案。除此之外还有美国国会图书馆的USLC藏文转写,东北大学《德格版西藏大藏经总目录》所使用的转写系统,以及弗吉尼亚大学西藏喜马拉雅图书馆的EWTSTHL藏文转写
1
相关
威利转写方案是一种藏文转写系统,于1959年由特瑞尔·威利精炼了原有的转写方案形成,只使用基本的26个拉丁字母,而不需添加字母和添加变音符号。在此之后,这套方案成为藏学界尤其是美国藏学界的标准转写方案,并以威利的姓氏来命名。
威利转写方案是一种藏文转写系统,于1959年由特瑞尔·威利精炼了原有的转写方案形成,只使用基本的26个拉丁字母,而不需添加字母和添加变音符号。在此之后,这套方案成为藏学界尤其是美国藏学界的标准转写方案,并以威利的姓氏来命名。
威利转写方案是一种藏文转写系统,于1959年由特瑞尔·威利精炼了原有的转写方案形成,只使用基本的26个拉丁字母,而不需添加字母和添加变音符号。在此之后,这套方案成为藏学界尤其是美国藏学界的标准转写方案,并以威利的姓氏来命名。
威利转写方案是一种藏文转写系统,于1959年由特瑞尔·威利精炼了原有的转写方案形成,只使用基本的26个拉丁字母,而不需添加字母和添加变音符号。在此之后,这套方案成为藏学界尤其是美国藏学界的标准转写方案,并以威利的姓氏来命名。
威利转写方案是一种藏文转写系统,于1959年由特瑞尔·威利精炼了原有的转写方案形成,只使用基本的26个拉丁字母,而不需添加字母和添加变音符号。在此之后,这套方案成为藏学界尤其是美国藏学界的标准转写方案,并以威利的姓氏来命名。
威利转写方案是一种藏文转写系统,于1959年由特瑞尔·威利精炼了原有的转写方案形成,只使用基本的26个拉丁字母,而不需添加字母和添加变音符号。在此之后,这套方案成为藏学界尤其是美国藏学界的标准转写方案,并以威利的姓氏来命名。