台湾语假名 编辑
台湾语假名,是台湾日治时期时,日本官方单位以日语日语假名拼读台湾话的假名系统,功用类似日文之振假名或中文之注音符号
6
图片 0 图片
评论 0 评论
匿名用户 · [[ show_time(comment.timestamp) ]]
[[ nltobr(comment.content) ]]
相关
今昔文字镜是日本AINet开发、日语:/出版发行的一款东亚文字检索软件,在Windows平台上运行。收字量庞大,最新版本收录文字达17万以上。所收字类型有诸桥辙次编《大汉和辞典》中的全部汉字、和制汉字、简化字、方言字、甲骨文、篆书等各类汉字,喃字、水书、悉昙文字、西夏文字、变体假名、台湾语假名等其他文字。由石川忠久担任主席的文字镜研究会最初将其字符集、相关软件及数据以CD-ROM形式由纪伊国屋书店重新分发。
闽南语辞书是一系列以闽南语为编纂对象的字典或辞典类书籍。这类书籍以中国明朝清朝的闽南语十五音音韵书为滥觞。至19世纪中后叶至20初,传教士为接触东方文明与传教需求,曾出版为数可观且流传久远的闽南语拉丁化字辞典。战后,以各式罗马字及方音符号等拼音注记的辞书百花齐放。此外,台湾曾历经台湾日治时期,日本官方学者有系统地以台湾语假名研究并编撰辞书,占有相当的数量。纵观闽南语辞书的发展,数量相当庞大,也成为学界研究的对象。
台湾笑话集》,又名《对译台湾笑话集》,收录了五十则台湾日治时期的台语文笑话,1915年出版,作者为川合真永。笑话集内容均与台湾人的日常生活习惯、文化传统和宗教信仰相关;排版上,上半部为台闽汉字加注台湾语假名以表记其发音,而下半部为日文翻译,以此上下对译的方式编辑。本书不仅是一册笑话集,更保留了不少当时的台语通用语、流行语及其汉字的表记模式。
台语谚文,全称台语谚文拼音方案,是一套利用谚文来表记台语语音的拼音文字系统。狭义的台语谚文是透过现有的谚文字母来拼写台语,但广义而言应是指受到谚文启发的改良表记的“谚文式拼音”。本文介绍狭义台语谚文的详尽规范,并旁及介绍多种谚文式拼音方案。现有谚文字母已足以用于表记台语白话文,只需透过部分音韵修正与声调符号定义,即可实现台语的全谚书写或汉谚混写等。由于谚文与汉字同属方块字,因此汉谚混写能够保持书面的整洁,避免如汉罗混写般杂乱,也能在混写情形下用直书文字撰写,解决了在台语中占比20%的“有音无字”和“生僻汉字”等问题;而谚文表记也相较将声母和韵母分开表记的台湾语假名或方音符号更为精简。
假名扩展-B是一个位于第一辅助平面的Unicode区块,收录了13个台湾语假名台湾语假名
闽南语辞书是一系列以闽南语为编纂对象的字典或辞典类书籍。这类书籍以中国明朝清朝的闽南语十五音音韵书为滥觞。至19世纪中后叶至20初,传教士为接触东方文明与传教需求,曾出版为数可观且流传久远的闽南语拉丁化字辞典。战后,以各式罗马字及方音符号等拼音注记的辞书百花齐放。此外,台湾曾历经台湾日治时期,日本官方学者有系统地以台湾语假名研究并编撰辞书,占有相当的数量。纵观闽南语辞书的发展,数量相当庞大,也成为学界研究的对象。
今昔文字镜是日本AINet开发、日语:/出版发行的一款东亚文字检索软件,在Windows平台上运行。收字量庞大,最新版本收录文字达17万以上。所收字类型有诸桥辙次编《大汉和辞典》中的全部汉字、和制汉字、简化字、方言字、甲骨文、篆书等各类汉字,喃字、水书、悉昙文字、西夏文字、变体假名、台湾语假名等其他文字。由石川忠久担任主席的文字镜研究会最初将其字符集、相关软件及数据以CD-ROM形式由纪伊国屋书店重新分发。
《台湾笑话集》,又名《对译台湾笑话集》,收录了五十则台湾日治时期的台语文笑话,1915年出版,作者为川合真永。笑话集内容均与台湾人的日常生活习惯、文化传统和宗教信仰相关;排版上,上半部为台闽汉字加注台湾语假名以表记其发音,而下半部为日文翻译,以此上下对译的方式编辑。本书不仅是一册笑话集,更保留了不少当时的台语通用语、流行语及其汉字的表记模式。