同音词 编辑
同音词是指语言中读音相同,但是意义不同的词汇汉语中,由于习惯上用一个汉字记录一个单音节语素,因此,汉语中除同音词外,还有同音字的概念,也就是读音相同,但是意义不同的汉字,即同音的单音节词。
7
图片 0 图片
评论 0 评论
匿名用户 · [[ show_time(comment.timestamp) ]]
[[ nltobr(comment.content) ]]
相关
自1955年3月到1964年8月间,中华人民共和国有8个省和自治区的35个专区和县因用字“生僻难认”而更名。改名的方法多为使用普通话同音词或近音字作为正规地理名称以替代原有名称,并经中华人民共和国国务院批准更改和认可,很多历史悠久、意义确切的地名用字被更改,甚至一些属于常用字的地名如江西省新喻县的“喻”、虔南县的“虔”也被认为生僻难认改称新余市、全南县。以下列出国家语言文字工作委员会1964年《简化字总表》所附录之地名变更情况。其中未标注音者表示更名后读音不变。
壬生忠岑是平安时代前期的歌人,三十六歌仙中的一位。“”有时又写作“”,这两字在日语中同音词同义词,都读作“”。
“”是英语中一句语法完全正确的句子,用来展示如何使用同音词创造复杂的语言结构。1972年,纽约州立大学水牛城分校助理教授威廉·拉帕波特最早使用了这句句子。1992年,拉帕波特将其发表在《LINGUIST List》上。1994年,史迪芬·平克在其著作《语言本能》中也提到了这一句子。
自1955年3月到1964年8月间,中华人民共和国有8个省和自治区的35个专区和县因用字“生僻难认”而更名。改名的方法多为使用普通话同音词或近音字作为正规地理名称以替代原有名称,并经中华人民共和国国务院批准更改和认可,很多历史悠久、意义确切的地名用字被更改,甚至一些属于常用字的地名如江西省新喻县的“喻”、虔南县的“虔”也被认为生僻难认改称新余市、全南县。以下列出国家语言文字工作委员会1964年《简化字总表》所附录之地名变更情况。其中未标注音者表示更名后读音不变。
自1955年3月到1964年8月间,中华人民共和国有8个省和自治区的35个专区和县因用字“生僻难认”而更名。改名的方法多为使用普通话同音词或近音字作为正规地理名称以替代原有名称,并经中华人民共和国国务院批准更改和认可,很多历史悠久、意义确切的地名用字被更改,甚至一些属于常用字的地名如江西省新喻县的“喻”、虔南县的“虔”也被认为生僻难认改称新余市、全南县。以下列出国家语言文字工作委员会1964年《简化字总表》所附录之地名变更情况。其中未标注音者表示更名后读音不变。
自1955年3月到1964年8月间,中华人民共和国有8个省和自治区的35个专区和县因用字“生僻难认”而更名。改名的方法多为使用普通话同音词或近音字作为正规地理名称以替代原有名称,并经中华人民共和国国务院批准更改和认可,很多历史悠久、意义确切的地名用字被更改,甚至一些属于常用字的地名如江西省新喻县的“喻”、虔南县的“虔”也被认为生僻难认改称新余市、全南县。以下列出国家语言文字工作委员会1964年《简化字总表》所附录之地名变更情况。其中未标注音者表示更名后读音不变。
自1955年3月到1964年8月间,中华人民共和国有8个省和自治区的35个专区和县因用字“生僻难认”而更名。改名的方法多为使用普通话同音词或近音字作为正规地理名称以替代原有名称,并经中华人民共和国国务院批准更改和认可,很多历史悠久、意义确切的地名用字被更改,甚至一些属于常用字的地名如江西省新喻县的“喻”、虔南县的“虔”也被认为生僻难认改称新余市、全南县。以下列出国家语言文字工作委员会1964年《简化字总表》所附录之地名变更情况。其中未标注音者表示更名后读音不变。
自1955年3月到1964年8月间,中华人民共和国有8个省和自治区的35个专区和县因用字“生僻难认”而更名。改名的方法多为使用普通话同音词或近音字作为正规地理名称以替代原有名称,并经中华人民共和国国务院批准更改和认可,很多历史悠久、意义确切的地名用字被更改,甚至一些属于常用字的地名如江西省新喻县的“喻”、虔南县的“虔”也被认为生僻难认改称新余市、全南县。以下列出国家语言文字工作委员会1964年《简化字总表》所附录之地名变更情况。其中未标注音者表示更名后读音不变。
自1955年3月到1964年8月间,中华人民共和国有8个省和自治区的35个专区和县因用字“生僻难认”而更名。改名的方法多为使用普通话同音词或近音字作为正规地理名称以替代原有名称,并经中华人民共和国国务院批准更改和认可,很多历史悠久、意义确切的地名用字被更改,甚至一些属于常用字的地名如江西省新喻县的“喻”、虔南县的“虔”也被认为生僻难认改称新余市、全南县。以下列出国家语言文字工作委员会1964年《简化字总表》所附录之地名变更情况。其中未标注音者表示更名后读音不变。