傅雷翻译出版奖 编辑
傅雷翻译出版奖是由法国中华人民共和国联合主办的文学奖、翻译奖,资金来自于法国驻中华人民共和国大使馆,该奖项以中国著名翻译家、作家、批评家傅雷的名字命名;中法翻译家、汉学家、作家和大学教授组成的评委会每年将根据中译本图书的翻译、出版共同的质量评选出两部“中国年度翻译和出版的最优秀的法语图书”,其中文学类和社科类各一部,奖金8000欧元,由译者和出版社共同分享。自设立以来,傅雷翻译出版奖得到了中法许多文化界名人的支持,如诺贝尔文学奖得主勒克莱齐奥、莫言,法国作家奥利维耶·罗兰,画家范曾,中国作家余华王安忆贾平凹,学者葛兆光周国平渠敬东等。该奖项是目前中国最权威、最受关注、奖金额度最高的翻译奖。
2
相关
青春咖啡馆》,又译为《在青春迷失的咖啡馆》,是2014年度诺贝尔文学奖得主帕特里克·莫迪亚诺的代表作,出版于2007年,是他的第25部作品,被法国著名的《读书》杂志评为“2007年度最佳图书”。中译本由翻译家金龙格翻译,因为“很好地领悟了原作的精神,很好地把握了这本书和该书作者原来的味道和风格”而获评委全票通过,荣获2011年度傅雷翻译出版奖。莫迪亚诺获诺贝尔奖之后,该书风靡一时,连续八周荣登开卷虚构类畅销书榜以及国内各大书城畅销书榜。
董强,北京大学法语系主任,教授,博士生导师,翻译家,傅雷翻译出版奖评委会主席。主要译作有米兰·昆德拉的《小说的艺术》、《身份》 等。
胡小跃,浙江兰溪人,先后毕业于广州外国语学院、杭州大学和蒙特利尔大学。法语文学翻译家,2002年获法兰西艺术与文学骑士勋章,2010年凭借《加斯东·伽利玛:半个世纪的法国出版史》获第二届傅雷翻译出版奖。总计有三十多部译作问世,代表译作有:《北方的中国情人》、 《孤独与沉思》、《博斯凯诗选》、《乌黛丝诗选》、《灰色的灵魂》、《母猪女郎》、《巴黎的忧郁》、《街猫》等。