傅雷 编辑
傅雷,字怒安,号怒庵,江苏省南汇县人,中国翻译家、作家、教育家、美术评论家。早年留学法国巴黎大学。他翻译了大量的法文作品,其中包括巴尔扎克罗曼·罗兰伏尔泰等名家的著作。文化大革命时受红卫兵迫害,于家中自缢而死。
7
图片 0 图片
评论 0 评论
匿名用户 · [[ show_time(comment.timestamp) ]]
[[ nltobr(comment.content) ]]
相关
朱梅馥,上海人,是傅雷的表妹、妻子。
名人传》,又称为巨人三传或三大英雄传,是由19世纪末20世纪初法国著名批判现实主义作家、音乐家、小说家、剧作家、社会活动家罗曼·罗兰编著,最先由中国著名翻译家傅雷翻译传入中国,之后出现了多个不同的译本。
决澜社画会酝酿于1930年,1932年正式成立面世,到1935年解散,一共举办四次画展,“决澜社”顾名思义即自许力挽狂澜拯救中国现代艺术。“决澜社”成员及盟友们名单:庞薰琹、倪贻德、方干民、林风眠、刘海粟、王悦之、吴大羽、王济远、周多、周真太、段平右、张弦、阳太阳、杨秋人、丘堤、陈澄波、梁白波、陈抱一、邓云梯、傅雷、关良、梁锡鸿、司徒乔、卫天霖、许幸之、丁衍庸、赵无极、李东平、赵鲁、曾鸣、李仲生。
傅雷翻译出版奖是由法国和中华人民共和国联合主办的文学奖、翻译奖,资金来自于法国驻中华人民共和国大使馆,该奖项以中国著名翻译家、作家、批评家傅雷的名字命名;中法翻译家、汉学家、作家和大学教授组成的评委会每年将根据中译本图书的翻译、出版共同的质量评选出两部“中国年度翻译和出版的最优秀的法语图书”,其中文学类和社科类各一部,奖金8000欧元,由译者和出版社共同分享。自设立以来,傅雷翻译出版奖得到了中法许多文化界名人的支持,如诺贝尔文学奖得主勒克莱齐奥、莫言,法国作家奥利维耶·罗兰,画家范曾,中国作家余华、王安忆、贾平凹,学者葛兆光、周国平、渠敬东等。该奖项是目前中国最权威、最受关注、奖金额度最高的翻译奖。
傅雷家书》是编纂傅雷、朱梅馥夫妇致儿子傅聪、傅敏书信而成的书信集。此书由著名出版家范用促成,傅敏编撰,1981年8月由生活·读书·新知三联书店出版社第一次出版,书中英文及法文书信由香港中文大学教授金圣华翻译。
《杨贵妃》是1986年中华电视公司八点档连续剧,播出时间是1986年2月20日至1986年4月2日,共30集,主演包括了冯宝宝、宗华、张复建、王瑞林、金超群、常枫、于守仁、官晶华、梁复龙、张媛婷、傅雷、乔可欣、邹森、郭俐伶等人。在华视播出《杨贵妃》的同时,台湾电视公司播出《杨贵妃传奇》对打;最终《杨贵妃》收视率略胜《杨贵妃传奇》一筹。1986年8月,《杨贵妃》在亚洲电视本港台加上香港粤语配音播出。
贝姨》是法国作家巴尔扎克写于1846年的一部小说,直译为“贝蒂表妹”,《贝姨》为翻译家傅雷采用的译名。该小说被多次改编为电影和电视,其中包括1997年杰西卡·兰格主演的电影。
《贝姨》是法国作家巴尔扎克写于1846年的一部小说,直译为“贝蒂表妹”,《贝姨》为翻译家傅雷采用的译名。该小说被多次改编为电影和电视,其中包括1997年杰西卡·兰格主演的电影。
《名人传》,又称为巨人三传或三大英雄传,是由19世纪末20世纪初法国著名批判现实主义作家、音乐家、小说家、剧作家、社会活动家罗曼·罗兰编著,最先由中国著名翻译家傅雷翻译传入中国,之后出现了多个不同的译本。
傅雷翻译出版奖是由法国和中华人民共和国联合主办的文学奖、翻译奖,资金来自于法国驻中华人民共和国大使馆,该奖项以中国著名翻译家、作家、批评家傅雷的名字命名;中法翻译家、汉学家、作家和大学教授组成的评委会每年将根据中译本图书的翻译、出版共同的质量评选出两部“中国年度翻译和出版的最优秀的法语图书”,其中文学类和社科类各一部,奖金8000欧元,由译者和出版社共同分享。自设立以来,傅雷翻译出版奖得到了中法许多文化界名人的支持,如诺贝尔文学奖得主勒克莱齐奥、莫言,法国作家奥利维耶·罗兰,画家范曾,中国作家余华、王安忆、贾平凹,学者葛兆光、周国平、渠敬东等。该奖项是目前中国最权威、最受关注、奖金额度最高的翻译奖。