儒字 编辑
儒字,又称“汉字”,是越南文中使用的汉字。通常用来书写由汉语传入越南语的汉字词,而其他固有词则由喃字来书写。汉字教育在古越南比较受重视,官方和知识分子通常都能读写汉字。
7
图片 0 图片
评论 0 评论
匿名用户 · [[ show_time(comment.timestamp) ]]
[[ nltobr(comment.content) ]]
相关
喃音,一般指越南本民族文字喃字的读音。由于一部分汉字的写法与喃字相同或直接作为喃字使用,它们的读音则与其标准汉越音产生了差异;另外,也有一部分儒字虽未借为喃字使用,甚至仍使用在汉越词中,但其读音与标准汉越音有所差异。上述这两种情况将汉字的喃音划为两大类:“纯喃音”和“汉喃音”,“汉喃音”又可再细分为“古汉越音”和“越化汉越音”。然而由于年代久远,以及汉字在越南与本土语言文字的融合,汉字的“纯喃音”、“古汉越音”和“越化汉越音”的界限和区分已经不是很明显。
喃音,一般指越南本民族文字喃字的读音。由于一部分汉字的写法与喃字相同或直接作为喃字使用,它们的读音则与其标准汉越音产生了差异;另外,也有一部分儒字虽未借为喃字使用,甚至仍使用在汉越词中,但其读音与标准汉越音有所差异。上述这两种情况将汉字的喃音划为两大类:“纯喃音”和“汉喃音”,“汉喃音”又可再细分为“古汉越音”和“越化汉越音”。然而由于年代久远,以及汉字在越南与本土语言文字的融合,汉字的“纯喃音”、“古汉越音”和“越化汉越音”的界限和区分已经不是很明显。
国际化与本地化中,CJK文字是汉语、日文文字和韩文的统称,这些语言全部含有汉字及其变体,某些会与其他文字混合使用。因为越南文曾经使用汉字,所以它有时候与CJK文字结合,组成CJKV文字。概括来说,CJKV文字通常包括汉语的汉字、日文文字的日本汉字及日语假名、韩文的汉字及谚文和越南文的儒字和喃字。