圣经正典 编辑
正典源自希腊语, ,意为“规则;量尺”,英语为Canon。在基督宗教,因教父时期为了系统化神学内容以回应异端的挑战,乃将整个基督宗教的经典分为正典、次经伪经三个层级。正典是完全可靠的经典,现在通用的拉丁版圣经便是在这一次的集结中定本。“次经”是一些作者还不能完全确定的作品,次经的内容通常无损于正统神学的内涵,因此仍有参考的价值。最后一个级等的“伪经”便是指那些“次经以外的著名”,内容是一些未能确定真伪的著作。
1
相关
马加比一书,天主教思高版圣经译为玛加伯上,而由香港圣公会在2008年出版并由香港圣经公会印刷的附次经新标点和合本中,此书卷则译作玛咯比传上卷,是一部描述犹太人在前2世纪努力复国故事的书籍,此书虽然本来是以希伯来语写成的,但是最原始的希伯来语版本已经佚失,现存最重要的版本为希腊语着就的七十士译本。罗马天主教、东正教和科普特教会认为此书是圣经正典,但是新教持反对意见,认为马加比一书只是经外书。在现代的犹太教中,此书虽有重要的历史意义,但不被认为是神应用神迹直接干预,而是通过军事天才达成目的,因此并不被当做宗教经典。
马加比一书,天主教思高版圣经译为玛加伯上,而由香港圣公会在2008年出版并由香港圣经公会印刷的附次经新标点和合本中,此书卷则译作玛咯比传上卷,是一部描述犹太人在前2世纪努力复国故事的书籍,此书虽然本来是以希伯来语写成的,但是最原始的希伯来语版本已经佚失,现存最重要的版本为希腊语着就的七十士译本。罗马天主教、东正教和科普特教会认为此书是圣经正典,但是新教持反对意见,认为马加比一书只是经外书。在现代的犹太教中,此书虽有重要的历史意义,但不被认为是神应用神迹直接干预,而是通过军事天才达成目的,因此并不被当做宗教经典。