汉文可以指:
9
《日本三代实录》简称《三代实录》,是日本平安时代的史书,记载了清和天皇、阳成天皇、光孝天皇三代间发生的事情。该书是日本六国史中的第六部,为编年体形式的汉文史书,共50卷。其记载包括了从天安二年8月至仁和三年8月这30年间发生的事件。
《出云国风土记》乃记录日本古代出云国的古风土记,和铜6年5月当地国衙奉元明天皇之令开始以汉文编纂,完成于天平5年2月30日并上奏圣武天皇。这本地方志乃是现存五部风土记中最为完整的一部,其中记录在意宇郡条的“国引神话”非但“记纪”二书没有记载,其余日本神话内容也和后二者有所出入。
《大南实录》,是越南阮朝的官修编年体史书,由阮朝国史馆编修,584卷,采用汉文文言文写成。
《日本文德天皇实录》简称《文德实录》,是日本平安时代的史书,记录了日本文德天皇时期的事情。该书是日本六国史中的第五部,为编年体体裁,以汉文撰写,记载了从嘉祥三年至天安二年8年内的事情,共10卷。
对联又称对子,对仗工整,平仄协调,是一字一音的汉文语言独特的艺术形式,是中国传统文化瑰宝。传到越南亦出现使用喃字的对联。
《后陈逸史》,越南历史小说,由潘佩珠于二十世纪初采用汉文写成。本书以后陈朝抵抗安南属明时期作为主题,内容及人物大部分为虚构,以及作者听来的野史故事。作者撰书的目的,是要号召越南人民抗法国救国。
牧云通门,嘉兴古南牧云通门禅师,明代临济宗僧人。俗姓张,苏州常熟人,名通门,号牧云,法嗣天童密云圆悟禅师。通门禅师二十岁投虞山兴福寺破山洞闻和尚出家,受具足戒。初礼无异元来禅师,后至金粟寺参谒天童密云圆悟禅师座下。
牧云和尚列入密云圆悟嗣法弟子十二人之中,后继席住持于浙江嘉兴古南禅院,开法利众。清康熙辛亥年示寂于石湖静室,春秋七十三。圆寂后。塔于姑苏之秀峰。法著语录《牧云和尚语录》、《牧云和尚七会语录》皆被收录于汉文大藏经《嘉兴藏》藏书。
《日本后纪》是日本平安时代初期编纂的史书,是继日本纪与续日本纪之后六国史系列的第三部史书。承和7年完成,记载延历11年至天长10年42年间的史事,编者是藤原冬嗣。《日本后纪》属于编年体,以汉文撰写,全书共40卷,但现存10卷。
六合坚固大宅颂碑为使用方块壮字书写的汉文碑刻残段,位于广西壮族自治区上林县澄泰乡洋渡村剥庙山山脚的岩洞中。刻文时间为唐朝永淳元年,是现存与壮族相关的最早的摩崖碑刻,也是最早使用方块壮字的文物。1963年,成为重新公布的第一批广西壮族自治区文物保护单位,2006年做为智城城址的一部分列入第六批全国重点文物保护单位。
《日本纪略》34卷,撰者不详,是日本平安时代编纂的编年体史书,以汉文写成,记述神代至长元9年后一条天皇崩御间事,与现存六国史有足资相互比勘补完之处。