马来文 编辑
马来语,在语系上属于南岛语系马来-波利尼西亚语族,主要使用于马来西亚新加坡以及文莱的部分地区等。马来语是马来西亚、新加坡和汶莱的国语以及官方语言。
8
图片 0 图片
评论 0 评论
匿名用户 · [[ show_time(comment.timestamp) ]]
[[ nltobr(comment.content) ]]
相关
拉曼理工大学,升格前旧称拉曼大学学院 ,现缩写为TARUMT,是一所位于马来西亚,具有政治背景的大学。1969年2月24日,拉曼学院在马华公会的领导下创建,并一直维持管理和辅助至今,学院名称取自马来西亚第一任首相东姑阿都拉曼。拉曼理工大学使用英文作为主要教学语言,但有些课程也会以中文或马来文教学。该学院其中一半的开支是由政府津贴,因此学费较其他私立大专院校低廉。拉曼理工大学和拉曼大学的学生在外统称为“拉曼生”。
Astro华丽台是马来西亚Astro拥有以粤语播放的线上综合频道,主要播出香港电视剧、综艺节目、美食、休闲、旅游节目及电影等等,同时亦播出本地节目。该频道备有粤语及华语双声道服务,备有中文、英文及马来文字幕服务。
椰丝球是马来西亚、印尼的传统甜点之一,发源于爪哇岛,此种糕点使用糯米制成,内部的液状馅料为融化的椰糖。传统做法是将糯米团包裹上块状的椰糖再揉成圆形,放至水里煮熟之后,沾上早已刨好的椰丝,其绿色的表皮是因为使用七叶兰的汁液染制而成,目前也开始在糯米粉内掺杂蕃薯,制成橘色、黄色或紫色的椰丝球。在马来西亚、印尼、文莱一带是非常流行的传统甜点,一般多用香蕉装置。在马来西亚,此种糕点称为“Ondeh-ondeh”或“Onde-onde”,在马来文意为丸子;印尼将其称为“Klepon”;文莱则称为“Kuih Pancit”。
圣经恢复本,是李常受主持翻译的多种语言的圣经译本和研读本《圣经》,包括英文、中文、西班牙文、韩文、俄文、日文、 葡萄牙文、法文、德文、波兰文、菲律宾语、宿雾语、印尼文、马来文、泰文和高棉文等语种。中、英文的《新约》恢复本完成于1987年,英文《旧约》恢复本完成于1997年,中文《旧约》恢复本完成于2003年。
拉曼理工大学,升格前旧称拉曼大学学院 ,现缩写为TARUMT,是一所位于马来西亚,具有政治背景的大学。1969年2月24日,拉曼学院在马华公会的领导下创建,并一直维持管理和辅助至今,学院名称取自马来西亚第一任首相东姑阿都拉曼。拉曼理工大学使用英文作为主要教学语言,但有些课程也会以中文或马来文教学。该学院其中一半的开支是由政府津贴,因此学费较其他私立大专院校低廉。拉曼理工大学和拉曼大学的学生在外统称为“拉曼生”。
米暹,是一种东南亚传统料理,起源自马来族与峇峇娘惹两大民族菜系,流行于马来西亚和新加坡两地,并受到酸、辣、甜等泰国菜风味的启发、影响及改良。米暹的主体食材为细面条米粉,而非马来文字面所指的面条,同时搭配泰式酸辣汤或少量肉汁来食用。
武吉萨瓦特乡 是文莱马来奕县区的一个巫金。这个名字'Bukit'是马来文意为丘陵和'Sawat'可能来源于水果或植物的名字。它坐落在马来奕县]以东,毗邻的Mukim Telisai([都东县)以北,位于Mukim Ukong([都东县]])的东北部,位于Mukim Rambai(都东县)以东,位于Mukim Sukang南部,位于Mukim LABI西部和位于梁乡的西北部。
三峇易是马来西亚柔佛州麻坡县的一个村庄,最靠近的城镇为圣模那。三峇易的马来文名意为“鳄鱼窝”,因当地的河流里有许多鳄鱼,而当地也设有鳄鱼保护区,同时是个民宿村。华裔先贤则称此地为“Panglong”,Panglong是一个木板厂的名称。本村在达因阿布峇卡的倡议下开辟,在英殖民前的1872年便已经存在。
Astro华丽台是马来西亚Astro拥有以粤语播放的线上综合频道,主要播出香港电视剧、综艺节目、美食、休闲、旅游节目及电影等等,同时亦播出本地节目。该频道备有粤语及华语双声道服务,备有中文、英文及马来文字幕服务。
Astro华丽台是马来西亚Astro拥有以粤语播放的线上综合频道,主要播出香港电视剧、综艺节目、美食、休闲、旅游节目及电影等等,同时亦播出本地节目。该频道备有粤语及华语双声道服务,备有中文、英文及马来文字幕服务。