马格里布阿拉伯语 编辑
马格里布阿拉伯语,也叫达里贾,是指在马格里布等地区使用的阿拉伯语变体。在阿尔及利亚的法国殖民期间,学校将马格里布阿拉伯语作为一门独立的学科教授。马格里布人将他们自己的语言称作“Derija”或“Darija”——在现代标准阿拉伯语中意即“方言”。马格里布阿拉伯语主要作为口语使用;而书面及新闻广播主要使用书面阿拉伯语和法语。在摩洛哥和突尼斯,马格里布阿拉伯语用于几乎所有口语交流、电视剧和广告;而书面交流则使用书面阿拉伯语。马格里布阿拉伯语的大部分词汇来自阿拉伯语,有着柏柏语底层,也因历史上是欧洲的殖民地,有一些法语、西班牙语意大利语的借词。对于马什里克地区的人来说,马格里布阿拉伯语十分难理解——其中最易的是利比亚阿拉伯语,最难的是摩洛哥阿拉伯语
1
相关
阿拉伯语变体主要存在于六种不同区域,包括半岛阿拉伯语、美索不达米亚阿拉伯语、黎凡特阿拉伯语、埃及阿拉伯语、马格里布阿拉伯语和苏丹阿拉伯语。阿拉伯语本身是源自阿拉伯半岛的一种闪米特语族的语言。各变体间的最大差别是不同地区的口语。例如,北非的阿拉伯语使用者无法与来自黎凡特地区和波斯湾地区的人沟通。若细分,各国家、以至于各城市、各村庄都有不同的变体。
阿拉伯语变体主要存在于六种不同区域,包括半岛阿拉伯语、美索不达米亚阿拉伯语、黎凡特阿拉伯语、埃及阿拉伯语、马格里布阿拉伯语和苏丹阿拉伯语。阿拉伯语本身是源自阿拉伯半岛的一种闪米特语族的语言。各变体间的最大差别是不同地区的口语。例如,北非的阿拉伯语使用者无法与来自黎凡特地区和波斯湾地区的人沟通。若细分,各国家、以至于各城市、各村庄都有不同的变体。
突尼斯阿拉伯语马格里布阿拉伯语的一种阿拉伯语变体,在突尼斯大约有一千一百万人讲。它通常被称为“Derja”,意即“方言”,与现代标准阿拉伯语相对;或“Tunsi”,意即“突尼斯话”。它与阿尔及利亚阿拉伯语和利比亚阿拉伯语组成方言连续体。它在词法、句法、读音、词语等诸多方面都与现代标准阿拉伯语和古典阿拉伯语不同。突尼斯阿拉伯语,与其他马格里布阿拉伯语方言一样,多数词汇是阿拉伯语,有着显著的柏柏尔语族底层,以及大量来自法语、土耳其语、意大利语、西班牙语的借词。马格里布地区所讲马格里布阿拉伯语,让其他地区的阿拉伯人难以理解,甚至马格里布阿拉伯语各方言之间也存在沟通困难。
突尼斯阿拉伯语是马格里布阿拉伯语的一种阿拉伯语变体,在突尼斯大约有一千一百万人讲。它通常被称为“Derja”,意即“方言”,与现代标准阿拉伯语相对;或“Tunsi”,意即“突尼斯话”。它与阿尔及利亚阿拉伯语和利比亚阿拉伯语组成方言连续体。它在词法、句法、读音、词语等诸多方面都与现代标准阿拉伯语和古典阿拉伯语不同。突尼斯阿拉伯语,与其他马格里布阿拉伯语方言一样,多数词汇是阿拉伯语,有着显著的柏柏尔语族底层,以及大量来自法语、土耳其语、意大利语、西班牙语的借词。马格里布地区所讲马格里布阿拉伯语,让其他地区的阿拉伯人难以理解,甚至马格里布阿拉伯语各方言之间也存在沟通困难。