威利转写 编辑
威利转写方案是一种藏文转写系统,于1959年由特瑞尔·威利精炼了原有的转写方案形成,只使用基本的26个拉丁字母,而不需添加字母和添加变音符号。在此之后,这套方案成为藏学界尤其是美国藏学界的标准转写方案,并以威利的姓氏来命名。
2
相关
克主·格勒巴桑1385年-1438年)(藏文:མཁས་གྲུབ་རྗེ་་,威利转写:mkhas-grub rje,THL藏文转写:Khedrup Je,藏语汉语拼音字母音译转写法:Kaichub Qe)(1385年,明洪武十八年)(今西藏昂仁境内)(即法台)
克主·格勒巴桑1385年-1438年)(藏文:མཁས་གྲུབ་རྗེ་་,威利转写:mkhas-grub rje,THL藏文转写:Khedrup Je,藏语汉语拼音字母音译转写法:Kaichub Qe)(1385年,明洪武十八年)(今西藏昂仁境内)(即法台)
USLC转写是美国国会图书馆所推出的一种转写方式,涵盖藏文和梵文。这种转写比流行的威利转写更能准确对应藏文,比如藏文“ཐོན་མི་སཾབྷོཊ་”,扩展威利转写为“thon mi saMb+hoTa ”,由于“སཾབྷོཊ་”是梵文词语,其扩展威利转写使用了标点符号,而且大小写敏感。而USLC转写“thon-mi sam-bho-ṭa”则看起来相对自然,可以随意变更大小写,但转写藏文则跑音较远。USLC又称ALA-LC American Library Association - Library of Congress.
克主·格勒巴桑1385年-1438年)(藏文:མཁས་གྲུབ་རྗེ་་,威利转写:mkhas-grub rje,THL藏文转写:Khedrup Je,藏语汉语拼音字母音译转写法:Kaichub Qe)(1385年,明洪武十八年)(今西藏昂仁境内)(即法台)
克主·格勒巴桑1385年-1438年)(藏文:མཁས་གྲུབ་རྗེ་་,威利转写:mkhas-grub rje,THL藏文转写:Khedrup Je,藏语汉语拼音字母音译转写法:Kaichub Qe)(1385年,明洪武十八年)(今西藏昂仁境内)(即法台)
克主·格勒巴桑1385年-1438年)(藏文:མཁས་གྲུབ་རྗེ་་,威利转写:mkhas-grub rje,THL藏文转写:Khedrup Je,藏语汉语拼音字母音译转写法:Kaichub Qe)(1385年,明洪武十八年)(今西藏昂仁境内)(即法台)
USLC转写是美国国会图书馆所推出的一种转写方式,涵盖藏文和梵文。这种转写比流行的威利转写更能准确对应藏文,比如藏文“ཐོན་མི་སཾབྷོཊ་”,扩展威利转写为“thon mi saMb+hoTa ”,由于“སཾབྷོཊ་”是梵文词语,其扩展威利转写使用了标点符号,而且大小写敏感。而USLC转写“thon-mi sam-bho-ṭa”则看起来相对自然,可以随意变更大小写,但转写藏文则跑音较远。USLC又称ALA-LC American Library Association - Library of Congress.
藏文是藏语、宗喀语、锡金语、普米语等语言的文字系统,基本上是一种元音附标文字,它根据古典藏语语音而建立,共三十个字母。目前通用的藏文罗马化方案为威利转写。除此之外,还有藏语汉语拼音字母音译转写法、藏文拼音教材(拉萨音)拼音方案、及THL拼音等罗马化方案。