思高本 编辑
《圣经思高本》,正式名称为《思高圣经译释本》,通称《思高圣经》、《思高本》,是华语天主教会最普遍使用的《圣经圣经汉语译本。此译释本的出版起源自1924年在上海举行的天主教会议决定翻译《圣经》。其由方济各会成立的思高圣经协会所出版,是圣座唯一认可的圣经中文译本。
1
相关
中文翻译源自和合本圣经,括弧中翻译源自思高本圣经
毒茄参也叫曼德拉草、押不卢,是茄科茄参属多年生草本植物。其根部外型类似人的样子。长期用于巫术仪式,包括今天的威卡教。《圣经》和合本译作风茄,思高本译作曼陀罗,但《本草纲目》中的“风茄”、“曼陀罗”都是指曼陀罗。
“起初,神创造天地。”,天主教《思高本》译“在起初天主创造了天地。”,是圣经《创世记》圣经章节的第一节,是《创世记》的开端。希伯来语如下:
卡尔凯美什,又译卡尔基米什、卡赫美士,《圣经》和合本译作迦基米施,思高本译作加革米士,西亚古城,位于今土耳其和叙利亚之间的边境地区。该城于米坦尼、赫梯以及亚述等历史时代均产生了重要影响。约公元前2400年前后即见于文献记载,约公元前1800年成为重要的木材贸易中心。亦凭借其特殊的地理位置而成为古代埃及与西亚诸国争斗的焦点。公元前605年的埃及与新巴比伦王国的战争即发生于此。该遗址于19世纪后期由英国考古学家对此进行了勘察与发掘,大量有关亚述、赫梯时期的建筑以及铭文石刻得以确认。
卡尔凯美什,又译卡尔基米什、卡赫美士,《圣经》和合本译作迦基米施,思高本译作加革米士,西亚古城,位于今土耳其和叙利亚之间的边境地区。该城于米坦尼、赫梯以及亚述等历史时代均产生了重要影响。约公元前2400年前后即见于文献记载,约公元前1800年成为重要的木材贸易中心。亦凭借其特殊的地理位置而成为古代埃及与西亚诸国争斗的焦点。公元前605年的埃及与新巴比伦王国的战争即发生于此。该遗址于19世纪后期由英国考古学家对此进行了勘察与发掘,大量有关亚述、赫梯时期的建筑以及铭文石刻得以确认。
卡尔凯美什,又译卡尔基米什、卡赫美士,《圣经》和合本译作迦基米施,思高本译作加革米士,西亚古城,位于今土耳其和叙利亚之间的边境地区。该城于米坦尼、赫梯以及亚述等历史时代均产生了重要影响。约公元前2400年前后即见于文献记载,约公元前1800年成为重要的木材贸易中心。亦凭借其特殊的地理位置而成为古代埃及与西亚诸国争斗的焦点。公元前605年的埃及与新巴比伦王国的战争即发生于此。该遗址于19世纪后期由英国考古学家对此进行了勘察与发掘,大量有关亚述、赫梯时期的建筑以及铭文石刻得以确认。
卡尔凯美什,又译卡尔基米什、卡赫美士,《圣经》和合本译作迦基米施,思高本译作加革米士,西亚古城,位于今土耳其和叙利亚之间的边境地区。该城于米坦尼、赫梯以及亚述等历史时代均产生了重要影响。约公元前2400年前后即见于文献记载,约公元前1800年成为重要的木材贸易中心。亦凭借其特殊的地理位置而成为古代埃及与西亚诸国争斗的焦点。公元前605年的埃及与新巴比伦王国的战争即发生于此。该遗址于19世纪后期由英国考古学家对此进行了勘察与发掘,大量有关亚述、赫梯时期的建筑以及铭文石刻得以确认。
卡尔凯美什,又译卡尔基米什、卡赫美士,《圣经》和合本译作迦基米施,思高本译作加革米士,西亚古城,位于今土耳其和叙利亚之间的边境地区。该城于米坦尼、赫梯以及亚述等历史时代均产生了重要影响。约公元前2400年前后即见于文献记载,约公元前1800年成为重要的木材贸易中心。亦凭借其特殊的地理位置而成为古代埃及与西亚诸国争斗的焦点。公元前605年的埃及与新巴比伦王国的战争即发生于此。该遗址于19世纪后期由英国考古学家对此进行了勘察与发掘,大量有关亚述、赫梯时期的建筑以及铭文石刻得以确认。
“起初,神创造天地。”,天主教《思高本》译“在起初天主创造了天地。”,是圣经《创世记》圣经章节的第一节,是《创世记》的开端。希伯来语如下:
“起初,神创造天地。”,天主教《思高本》译“在起初天主创造了天地。”,是圣经《创世记》圣经章节的第一节,是《创世记》的开端。希伯来语如下: