陈秀喜 编辑
陈秀喜,是一位台湾诗歌创作者。她曾担任“笠诗社”社长,并与林亨泰等人被称为“跨越语言的一代”。她的诗作〈台湾〉曾被梁景峰改写为〈美丽岛〉,另一诗作〈我的笔〉也曾在1978年获得美国全国诗人协会国际诗奖第二名。
6
图片 0 图片
评论 0 评论
匿名用户 · [[ show_time(comment.timestamp) ]]
[[ nltobr(comment.content) ]]
相关
江自得 ,台中出生,台湾本土派诗人。曾任台中荣民总医院胸腔内科主任,现在已经退休。曾任高雄医学院“阿米巴诗社”社长、笠诗社社长、《文学台湾》杂志社同仁、台中阿米巴社首任召集人、台杏文教基金会董事长。著有《那天,我轻轻触著了你的伤口》、《故乡的太阳》、《从听诊器的那端》、《那一支受伤的歌》、《月亮缓缓下降》、《Ilha Formasa》、《台湾蝴蝶阿香与帕洛克》、《台湾诗人选集──江自得集》、《给Masae的十四行》、《闹钟响了──江自得小诗集》等诗集。诗选集《三棱镜》。编著有《殖民经验与台湾文学》、《人文阿米巴》。获陈秀喜诗奖、吴浊流文学奖新诗正奖、赖和医疗人文奖。“遇见台湾诗人一百”主办人士对其写作主题与风格如此评论:“江自得的文学原生自“阿米巴”原始的、赤裸的、生命的能量的释放,医者的身份和医学的专业素养,则是他作为诗人关注人间的特殊视角。”。
跨越语言的一代,源于1967年,诗人林亨泰为向来自日本之高桥久晴说明与自己同属银铃会的诗人所创。根据其于《跨越语言一代的诗人们—从“银铃会”谈起》的界定,指的是1920年前后出生的作家们,受过完整日本教育,并以流利的日文创作。然而,第二次世界大战结束后,日本战败,并交出台湾的统治权。台湾省行政长官公署接收台湾后的去日本化政策与国语运动,令前述约20多岁的作家们被迫跨越语言,舍弃过去所使用之日语,重新学习以中文创作,故得称。同属本代的诗人包含林亨泰、桓夫、詹冰、张彦勋、巫永福、杜潘芳格、陈秀喜、黄腾辉、李笃恭、叶笛、何瑞雄、罗浪及黄灵芝等。
张芳慈,台中东势人,台湾客家女诗人,新竹教育大学美劳教育系硕士,曾获吴浊流文学奖新诗奖、竹堑文学奖散文奖、陈秀喜诗奖,现参与笠诗社及女鲸诗社,并和赖玉枝、张典婉等多位客家女性成立“台湾客家女性创作联谊会”。著有客语诗集《天光日》。
《美丽岛》是一首创作于1970年代的台湾校园民歌,歌词由淡江大学教授梁景峰改编自诗人陈秀喜1973年的诗作〈台湾〉,由李双泽作曲。被杨祖珺收录在其1979年发行的专辑《杨祖珺》之中,随后被行政院新闻局列为禁歌。