俗语就是惯用语,指约定俗成,广泛流行于某时某地的口语。从广义来看,俗语包括谚语、歇后语、常用的成语,但不包括并不通俗和古雅书面语中的成语,或名著中的名言警句;从狭义来看,俗语是具有地区特点的语言。俗语来源很广,既来自人民群众的口头创作,也和诗歌文字作品名句、格言警语、历史典故等有关连。
汉字文化圈,又称汉文化圈、儒家文化圈、儒教文化圈、东亚文化圈,是指历史上受汉地及汉文化影响、过去或现在共同使用汉字与文言文做为书面语之文化圈。
口头语,与书面语相对,是口头交际时使用的语言,也是最早被人类普遍应用的语言形式。人类各民族都有口头语。口头语通常是通过声音传播的,但有时文学作品中也常以文字记叙口头语。 口语,与手语相对,是用声音表达意思的语言。
新文学运动,又称文学革命、白话文运动,是中国的一场文学与语文的改革运动,旨在将中文书面语由文言文改为白话文,此次运动由作家及学者在1910年代后期发起。
汉字文化圈,又称汉文化圈、儒家文化圈、儒教文化圈、东亚文化圈,是指历史上受汉地及汉文化影响、过去或现在共同使用汉字与文言文做为书面语之文化圈。
白话文,亦称语体文。现代白话文主要有4种,分别是官话白话文、吴语白话文、粤语白话文以及韵白,在这4种之外还有许多各具地方特色的白话,一并称为土白,日常生活中交流使用的白话文,通常指官话白话文。白话文以各汉语汉语方言的现代口语为基础,经过加工的书面语,以区别文言文。
台湾文言文,即台湾文言文,是台湾从郑氏王朝至台湾战后时期所通用的一种书面语文书,而用于阅读汉文的语言则主要为台语及台湾客家语,读音为文读音。台湾汉文的发展大致可以分为郑氏王朝、台湾清治时期和台湾日治时期三个阶段。在汉文教育方面,多以《千字文》、《三字经》、《百家姓》和《千金谱》等作为蒙学教材,待基础稳固后再进一步学习《论语》、《孝经》和《诗经》等四书五经。而作品类别则涵括诗歌、散文、赋、小说、词和诗话等。中华民国政府接收台湾以后,实施国语运动,打压本土母语,致使台湾汉文的世代传承出现断层并且流失消亡,且迄今台湾的中小学国文科的文言文教育亦以中华民国国语为教学语言,现代台湾人无论族裔多以中华民国国语念读此类汉文居多。
汉字文化圈,又称汉文化圈、儒家文化圈、儒教文化圈、东亚文化圈,是指历史上受汉地及汉文化影响、过去或现在共同使用汉字与文言文做为书面语之文化圈。
澳门土生葡人,从字面理解,是指在澳门土生土长,而以葡萄牙语作为第一语言,以葡萄牙文化作为本位文化及身份认同的人群。按此定义,前来澳门定居的葡萄牙人并非“澳门土生葡人”,其在澳门出生的第二代及其后代方能称为“土生葡人”。澳门土生葡人操流利的粤语口语,但部分不能读写汉语书面语。澳门土生葡人曾经发展出一种独特的葡萄牙语域外方言,即澳门土生葡语,目前已接近消亡。
汉字文化圈,又称汉文化圈、儒家文化圈、儒教文化圈、东亚文化圈,是指历史上受汉地及汉文化影响、过去或现在共同使用汉字与文言文做为书面语之文化圈。