藏文转写系统是指将藏文字母转换成拉丁字母,从而使藏语罗马化的一套文字转写系统。现在通用的是威利转写方案。除此之外还有美国国会图书馆的USLC藏文转写,东北大学《德格版西藏大藏经总目录》所使用的转写系统,以及弗吉尼亚大学西藏喜马拉雅图书馆的EWTS、THL藏文转写。
有头体是藏文字母的一类字体,用于藏语及宗喀语。有头体的特点是每个字母最上面的一笔都是横直的;每一行文字的各音节上端对齐,形成一条直线。区别于草书体的无头体。
藏文转写系统是指将藏文字母转换成拉丁字母,从而使藏语罗马化的一套文字转写系统。现在通用的是威利转写方案。除此之外还有美国国会图书馆的USLC藏文转写,东北大学《德格版西藏大藏经总目录》所使用的转写系统,以及弗吉尼亚大学西藏喜马拉雅图书馆的EWTS、THL藏文转写。
宗喀语,又译不丹语、宗卡语是不丹的官方语言。和锡金语关系很密切,与南部藏语卫藏方言较相近,书面语是藏文字母。
笈多文用来书写梵语并且关联于印度的笈多王朝,它是物质上繁荣和巨大的宗教和科学发展的时代。笈多文起源自婆罗米文并引出了城文、夏拉达文和悉昙文。这些文字在此后引出了很多最重要的印度文字,包括天城文、用于旁遮普语的古木基文和藏文字母。
藏文转写系统是指将藏文字母转换成拉丁字母,从而使藏语罗马化的一套文字转写系统。现在通用的是威利转写方案。除此之外还有美国国会图书馆的USLC藏文转写,东北大学《德格版西藏大藏经总目录》所使用的转写系统,以及弗吉尼亚大学西藏喜马拉雅图书馆的EWTS、THL藏文转写。
八思巴字,也常被称为八思巴文,是蒙古元朝忽必烈时,由国师八思巴根据当时的藏文字母而制定的一种文字,用以取代标音不够准确的畏兀儿人塔塔统阿创的蒙古文字。然而此时横跨欧亚的蒙古帝国已经分裂为大元和四大汗国各自为政,因此八思巴字一直只有元朝采用,并主要用作为汉字标音符号。被明朝推翻之后,八思巴字遂废弃不用,但还在北元通行过一段时期。到了明末,蒙古高原的蒙古人被其他国蒙古民族同化,转而重新采用蒙古文字。
婆罗米文/波罗密文字,是除了尚未破解的印度河文字以外,印度最古老的字母,是婆罗米系文字如天城文、泰米尔文、孟加拉文、藏文字母的来源。最早的文献溯源于公元前3世纪。一般认为婆罗米文来自亚拉姆文。
宗喀语,又译不丹语、宗卡语是不丹的官方语言。和锡金语关系很密切,与南部藏语卫藏方言较相近,书面语是藏文字母。
宗喀语,又译不丹语、宗卡语是不丹的官方语言。和锡金语关系很密切,与南部藏语卫藏方言较相近,书面语是藏文字母。