巴利语 编辑
巴利语是古印度语言,属于印欧语系印度-伊朗语族印度-雅利安语支中古印度-雅利安语,与梵语十分相近。是该语系中最古老的语言之一,和拉丁语一样,巴利语已经成为一种属于学术和宗教的专门用语。虽然现代巴利语的母语使用者非常少,但是因为巴利语本身的特殊性,在现代佛教、印度教和耆那教的经典中依然可以随处找到巴利语。巴利语可以用各种文字书写,比如婆罗米文天城文,以及由巴利圣典协会的英国语言学家理斯·戴维斯所采用的适用于各种印度语言的拉丁字母转写
8
图片 0 图片
评论 0 评论
匿名用户 · [[ show_time(comment.timestamp) ]]
[[ nltobr(comment.content) ]]
相关
佛经为记载佛语和佛陀教法的经典。主要指经藏,有时也泛指经律论三藏,以及历代后贤著作的全部佛典,古代总称为“众经”、“一切经”或“大藏经”。按佛教传统和记载语言,佛典可分为巴利语、古汉语、古典藏语三大体系,残存的梵语、犍陀罗佛教原稿文献,并衍生出焉耆-龟兹语、于阗语、粟特语、回鹘语、西夏语、蒙语、满语、日语、韩语、越南语、古爪哇语、高棉语、泰语、傣语、缅语、僧伽罗语、现代汉语和英语等语言的再译本。
佛经为记载佛语和佛陀教法的经典。主要指经藏,有时也泛指经律论三藏,以及历代后贤著作的全部佛典,古代总称为“众经”、“一切经”或“大藏经”。按佛教传统和记载语言,佛典可分为巴利语、古汉语、古典藏语三大体系,残存的梵语、犍陀罗佛教原稿文献,并衍生出焉耆-龟兹语、于阗语、粟特语、回鹘语、西夏语、蒙语、满语、日语、韩语、越南语、古爪哇语、高棉语、泰语、傣语、缅语、僧伽罗语、现代汉语和英语等语言的再译本。
摩耶夫人,古印度后妃。又称摩耶王后,摩耶在梵语和巴利语中意为“幻化”,在尼泊尔语则是指为“爱”。在佛经中被尊称为室利摩诃摩耶,即是“吉祥伟大的摩耶夫人”,是迦毗罗卫的邻邦天臂城善觉王的妹妹,后嫁给迦毗罗卫的净饭王,并生下释迦牟尼佛。
摩揭陀俗语是古印度的一种语言,属普拉克里特诸语言之一。在梵语和巴利语相继没落之后,摩揭陀俗语成为古印度的书面语言之一。
僧伽罗文是在斯里兰卡用来书写官方语言僧伽罗语并有时用来书写书面语言巴利语和梵语的一种元音附标文字。作为婆罗米系文字的一员,僧伽罗文可以追溯祖先到2000多年前。
泰国高棉文是泰国用于书写巴利语的文字,为从左到右书写,与泰文字不同,属于高棉文的派生文字。由于高棉文中不适合带有声调符号,而泰国高棉文中加入了一些高棉文中不存在的泰语元音及声调符号。
巴利三藏,在汉地又作巴利文大藏经、南传大藏经、巴利圣典,指锡兰上座部所传用巴利语写成之佛教三藏,是早期佛教经典的结集。
泰国佛教,是泰国最重要的宗教信仰,主要由南传上座部佛教构成,泰国民众有95%是信奉上座部佛教,也有部分华裔等东亚裔信奉大乘佛教,现时佛教徒人数有约6400万,仅次于中国佛教徒人数。约西元12世纪至13世纪中叶传入,三藏经典都以巴利语记载。泰国主体民族泰族和中国境内的傣族为同一民族,泰国佛教和傣族地区佛教极为同质,对于中国大陆及台湾而言最具有代表性,因此华语中所说的南传佛教指泰国、斯里兰卡及缅甸上座部佛教。泰国是佛教徒占本国人口比例第二高的国家。泰国佛教虽同属分别说派的上座部佛教,亦采用巴利圣典为典籍,戒律亦依律藏,但泰国佛教有其独特性,别于同是上座部的钖兰佛教及缅甸佛教。
泰国佛教有两分支僧团,都受到官方认可的,一是大众派,是传承较久的僧团;一是由国王改革的法宗派。两个分支主要是戒律与修行方法之差别。
佛经为记载佛语和佛陀教法的经典。主要指经藏,有时也泛指经律论三藏,以及历代后贤著作的全部佛典,古代总称为“众经”、“一切经”或“大藏经”。按佛教传统和记载语言,佛典可分为巴利语、古汉语、古典藏语三大体系,残存的梵语、犍陀罗佛教原稿文献,并衍生出焉耆-龟兹语、于阗语、粟特语、回鹘语、西夏语、蒙语、满语、日语、韩语、越南语、古爪哇语、高棉语、泰语、傣语、缅语、僧伽罗语、现代汉语和英语等语言的再译本。
大藏经为佛教经典的总集,简称为藏经,又称为一切经,IAST:。有很多个版本,比如乾隆藏、嘉兴藏等,按使用文字可分为文言文、藏文、巴利语三大体系,这些大藏经又被翻译成西夏文、日文、蒙文、满文等。